“交情老倍親”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“交情老倍親”全詩
月慚紅淚燭,花笑白頭人。
寶瑟縆馀怨,瓊枝不讓春。
更聞歌子夜,桃李艷妝新。
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《春夜與諸公同宴呈陸郎中》皎然 翻譯、賞析和詩意
春夜與諸公同宴呈陸郎中
南國宴佳賓,交情老倍親。
月慚紅淚燭,花笑白頭人。
寶瑟縆馀怨,瓊枝不讓春。
更聞歌子夜,桃李艷妝新。
中文譯文:
春夜與諸公一起宴會,獻給陸郎中
在南方的國度宴請了美好的賓客,交情深厚而親密。
明亮的月光也為這宴會感到羞愧,仿佛是紅色的淚燭,而美麗的花朵則在笑著迎接那位年邁的貴賓。
美麗的瑟琴帶著一些怨念的琴弦,嬌柔的瓊枝的美麗不遜色于春花。
更加清晰的聽見夜晚歌女的歌唱聲,桃花和李花穿上了妖嬈的妝扮。
詩意與賞析:
這首詩描繪了一個春夜之宴的景象,并表達了作者對友情和美好事物的贊美之情。詩人和諸公共同舉辦了一場宴會,在南國的美景中,他們的交情更加深厚。月光充斥著整個場景,但它在美麗的燭光和鮮花面前黯然失色,反而顯得羞愧。花朵看到這位年邁的貴賓后,笑得更加燦爛。有些哀怨的寶瑟和美麗的瓊枝一起爭相吸引春天的注意力。在這個春夜里,還能夠聽到歌女們美妙的歌聲,桃花和李花也在宴會中煥發著妖嬈的光彩。
整首詩以描寫春夜宴會為背景,通過描繪月光、燭光、花朵以及美妙的音樂聲來凸顯出詩人對友情和美好事物的喜愛。詩歌中運用了形象生動的描寫,展示了春夜宴會的熱鬧氣氛和美麗景色,以及對友情和美好事物的向往之情。整體而言,這首詩既展示了春夜宴會的情景,又表達了作者對友情和美好事物的贊美之情。
“交情老倍親”全詩拼音讀音對照參考
chūn yè yǔ zhū gōng tóng yàn chéng lù láng zhōng
春夜與諸公同宴呈陸郎中
nán guó yàn jiā bīn, jiāo qíng lǎo bèi qīn.
南國宴佳賓,交情老倍親。
yuè cán hóng lèi zhú, huā xiào bái tóu rén.
月慚紅淚燭,花笑白頭人。
bǎo sè gēng yú yuàn, qióng zhī bù ràng chūn.
寶瑟縆馀怨,瓊枝不讓春。
gèng wén gē zǐ yè, táo lǐ yàn zhuāng xīn.
更聞歌子夜,桃李艷妝新。
“交情老倍親”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。