“日落應愁隴底難”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日落應愁隴底難”全詩
日落應愁隴底難,春來定夢江南數。
萬丈游絲是妾心,惹蝶縈花亂相續。
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《效古》皎然 翻譯、賞析和詩意
《效古》
思君轉戰度交河,
強弄胡琴不成曲。
日落應愁隴底難,
春來定夢江南數。
萬丈游絲是妾心,
惹蝶縈花亂相續。
譯文:
我思念你,轉戰在交河之上,
我試圖彈奏胡琴,卻未能奏出曲調。
太陽落下,我應感到憂愁,難以靠近長隴,
當春天到來,我在夢中定數江南次數。
長長的游絲,是我的思緒,
吸引蝴蝶,纏繞花朵,紛亂不停。
詩意:
這首詩描寫了詩人皎然思念遠方的心情。他在戰亂中轉戰,思念之情如游絲般纏繞。他試圖以彈奏胡琴來表達思念之情,卻無法奏出和諧的曲調,暗示他的內心痛苦和無力。夕陽西下,他感到憂愁,無法靠近長隴,難以與思念的人相見。然而在春天,他在夢中能夠與江南相會,這是他唯一能達到與心愛之人相聚的方式。詩中游絲代表了詩人的思緒,吸引蝴蝶纏繞花朵,紛亂不停,表達了詩人情感的糾結和紛亂。
賞析:
這首詩通過對思念之情的描繪,展現了詩人內心的痛苦和無奈。詩人以轉戰、胡琴、夕陽、春夢等象征意象,將內心情感巧妙地表達出來。詩中的情感糾結和反差,給人以一種強烈的感染力。雖然這首詩的篇幅不長,但是通過意境獨特的語言和精湛的修辭,成功地將思念之情表達得深刻、凄美。整首詩氛圍渲染悲涼,詩人用深婉的語言,將內心的恐懼、無奈、糾結以及遙遠的思念傳遞給讀者,使人產生強烈的情感共鳴。這首詩既表達了詩人的思念之情,又讓讀者感受到了戰亂時期的苦難和困境。同時,詩中的游絲、蝴蝶、花朵等形象生動且具有情感共鳴,使整首詩更加豐富多彩。
“日落應愁隴底難”全詩拼音讀音對照參考
xiào gǔ
效古
sī jūn zhuǎn zhàn dù jiāo hé, qiáng nòng hú qín bù chéng qū.
思君轉戰度交河,強弄胡琴不成曲。
rì luò yīng chóu lǒng dǐ nán,
日落應愁隴底難,
chūn lái dìng mèng jiāng nán shù.
春來定夢江南數。
wàn zhàng yóu sī shì qiè xīn, rě dié yíng huā luàn xiāng xù.
萬丈游絲是妾心,惹蝶縈花亂相續。
“日落應愁隴底難”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平十四寒 (仄韻) 去聲十五翰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。