“東分憶故鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東分憶故鄉”全詩
碎影搖槍壘,寒聲咽幔軍。
素從鹽海積,綠帶柳城分。
日落天邊望,逶迤入塞云。
秦隴逼氐羌,征人去未央。
如何幽咽水,并欲斷君腸。
西注悲窮漠,東分憶故鄉。
旅魂聲攪亂,無夢到咸陽。
分類:
作者簡介(皎然)

皎然,唐代詩僧。生卒年不詳。俗姓謝,字清晝,吳興(浙江省湖州市)人。南朝謝靈運十世孫。活動于大歷、貞元年間,有詩名。他的《詩式》為當時詩格一類作品中較有價值的一部。其詩清麗閑淡,多為贈答送別、山水游賞之作。
《隴頭水二首》皎然 翻譯、賞析和詩意
詩詞的中文譯文:
《隴頭水二首》
隴頭上的水快要干涸,隴水的氣味難以忍受。
碎影搖晃在槍壘之間,寒聲吞噬著營帳。
素來從鹽海積攢,綠帶柳城分散。
太陽落下天邊,蜿蜒流入塞云之中。
秦隴逼近氐羌,征人還未到未央。
怎能有一條深情的水,切斷了君臣之間的情意。
西部哀柔的沙漠,東方跨越痛惜故土。
流浪的魂魄聲音紛亂,無夢飄散到咸陽城。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人皎然的作品,通過描繪隴頭水的干涸和隴水的污濁,以及夕陽下的邊塞景色,表達出戰亂時期的悲涼和無奈。詩人通過隴頭水和隴水的形象,抒發了對戰亂和流亡的困苦和無奈之情。
詩中的隴頭水快要絕盡,象征了戰亂和年久失修的荒涼;而隴水的腥臭味讓人難以忍受,描繪了戰爭給人們帶來的苦難和痛苦。碎影搖晃在槍壘之間,寒聲吞噬著軍隊,形象地描繪了戰爭的殘酷和冰冷。
詩的后半部分描述了夕陽下的邊塞景色,通過秦隴逼近氐羌和征人離開未央,展現了戰亂使人們流離失所。詩人愁緒橫生,懷念故鄉,如何幽咽水,并欲斷君腸,表達了對家園的思念和對分離的痛苦。西部悲涼的沙漠,東方記憶的故鄉,展示了詩人在異鄉流亡的心情。
最后兩句"旅魂聲攪亂,無夢到咸陽"表達了流離的人們的迷茫和無望之情,一種無法回頭和結束流離的無奈。
整首詩以邊塞為背景,通過描繪水的消逝和戰亂的苦難,表達了詩人對戰爭的痛苦、對家園的思念,以及對流亡生活的迷茫和無奈之情。詩詞構思獨特,語言簡練,抒情深沉,具有強烈的描繪力和感染力。
“東分憶故鄉”全詩拼音讀音對照參考
lǒng tóu shuǐ èr shǒu
隴頭水二首
lǒng tóu shuǐ yù jué, lǒng shuǐ bù kān wén.
隴頭水欲絕,隴水不堪聞。
suì yǐng yáo qiāng lěi, hán shēng yàn màn jūn.
碎影搖槍壘,寒聲咽幔軍。
sù cóng yán hǎi jī, lǜ dài liǔ chéng fēn.
素從鹽海積,綠帶柳城分。
rì luò tiān biān wàng, wēi yí rù sāi yún.
日落天邊望,逶迤入塞云。
qín lǒng bī dī qiāng, zhēng rén qù wèi yāng.
秦隴逼氐羌,征人去未央。
rú hé yōu yè shuǐ, bìng yù duàn jūn cháng.
如何幽咽水,并欲斷君腸。
xī zhù bēi qióng mò, dōng fēn yì gù xiāng.
西注悲窮漠,東分憶故鄉。
lǚ hún shēng jiǎo luàn, wú mèng dào xián yáng.
旅魂聲攪亂,無夢到咸陽。
“東分憶故鄉”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。