“裴回不能去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“裴回不能去”出自唐代貫休的《別東林僧》,
詩句共5個字,詩句拼音為:péi huí bù néng qù,詩句平仄:平平仄平仄。
“裴回不能去”全詩
《別東林僧》
大士宅里宿,芙蓉龕畔游。
自憐□□在,子莫苦相留。
燥葉飄山席,孤云傍茗甌。
裴回不能去,房在好峰頭。
自憐□□在,子莫苦相留。
燥葉飄山席,孤云傍茗甌。
裴回不能去,房在好峰頭。
分類:
作者簡介(貫休)

貫休(823~912年),俗姓姜,字德隱,婺州蘭豁(一說為江西進賢縣)人,唐末五代著名畫僧。7歲時投蘭溪和安寺圓貞禪師出家為童侍。貫休記憶力特好,日誦《法華經》1000字,過目不忘。貫休雅好吟詩,常與僧處默隔籬論詩,或吟尋偶對,或彼此唱和,見者無不驚異。貫休受戒以后,詩名日隆,仍至于遠近聞名。乾化二年(915年)終于所居,世壽89。
《別東林僧》貫休 翻譯、賞析和詩意
《別東林僧》
大士宅里宿,
芙蓉龕畔游。
自憐□□在,
子莫苦相留。
燥葉飄山席,
孤云傍茗甌。
裴回不能去,
房在好峰頭。
【中文譯文】
在大士的住宅里住宿,
在芙蓉花的神龕旁游玩。
我自憐命途多舛,
你們別再苦苦挽留。
枯葉飄落在山間的席子上,
孤雁飛過茶杯旁。
我舍不得離去,
留在這美麗的山峰之巔。
【詩意與賞析】
這是一首描寫離別之情的詩詞。詩中作者離別東林僧,思緒回蕩在大士宅里,欣賞著芙蓉花。他自憐自己的境遇,但同時也安慰對方不必苦苦挽留。隨著秋天的到來,枯葉飄落在山間,孤云漂浮在茶甌旁,景物與離別之情相映成趣。然而,作者卻留戀于這美麗的山峰,舍不得離去。整首詩通過描繪景物和表達情感,展現了詩人深深的離別之情和對美好事物的向往。
“裴回不能去”全詩拼音讀音對照參考
bié dōng lín sēng
別東林僧
dà shì zhái lǐ sù, fú róng kān pàn yóu.
大士宅里宿,芙蓉龕畔游。
zì lián zài, zi mò kǔ xiāng liú.
自憐□□在,子莫苦相留。
zào yè piāo shān xí, gū yún bàng míng ōu.
燥葉飄山席,孤云傍茗甌。
péi huí bù néng qù, fáng zài hǎo fēng tóu.
裴回不能去,房在好峰頭。
“裴回不能去”平仄韻腳
拼音:péi huí bù néng qù
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。
“裴回不能去”的相關詩句
“裴回不能去”的關聯詩句
網友評論
* “裴回不能去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“裴回不能去”出自貫休的 《別東林僧》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。