“何時遂情興”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“何時遂情興”全詩
中途息瓶錫,十載依公卿。
不那猿鳥性,但懷林泉聲。
何時遂情興,吟繞杉松行。
分類:
作者簡介(齊己)
《夏日荊渚書懷》齊己 翻譯、賞析和詩意
夏日荊渚書懷
嵩岳去值亂,匡廬回阻兵。
中途息瓶錫,十載依公卿。
不那猿鳥性,但懷林泉聲。
何時遂情興,吟繞杉松行。
中文譯文:
夏日思念荊渚
才離開嵩岳就值亂世動蕩,又回到匡廬卻被阻撓于戰爭。
途中停下瓶錫,十年間與公卿依偎。
不以猿和鳥的天性為懷,只懷念林泉的聲音。
何時才能符合情愿,吟詠在杉樹和松樹之間自由行走。
詩意:
這首詩描繪了作者在荊渚思念時的心境。荊渚是指荊山和渚柳,是古代稱呼荊楚地區(今湖北區域)的地名。詩人離開了嵩岳(今河南省山區)后,又回到了匡廬(今河南省一帶),但這個時候卻被戰亂所困擾。在途中,他停下了行裝,與當地的官員依偎在一起,共度了十年的時光。詩人不去關心猿和鳥的天性,而是懷念起林泉的聲音。他希望有一天能夠符合他的情愿,自由地吟詠在杉樹和松樹之間行走。
賞析:
這首詩表達了詩人對家鄉的思念和對安逸生活的向往。詩人在異鄉漂泊,經歷了戰亂的困擾,但他仍然記得家鄉的山水和自由自在的生活。他對于猿鳥的不關注,顯示了他對于塵世的冷漠和對于遠離紛擾的渴望。詩人希望有一天能夠實現自己的愿望,回歸山林,享受自由自在的生活。
整首詩以簡潔明了的語言表達了詩人的詩意,通過幾個簡短的描寫,展現了作者對生活的態度和情感。這首詩傳遞了一種對于自然和寧靜生活的向往,描繪了詩人對于家鄉和平靜生活的思念。
“何時遂情興”全詩拼音讀音對照參考
xià rì jīng zhǔ shū huái
夏日荊渚書懷
sōng yuè qù zhí luàn, kuāng lú huí zǔ bīng.
嵩岳去值亂,匡廬回阻兵。
zhōng tú xī píng xī, shí zài yī gōng qīng.
中途息瓶錫,十載依公卿。
bù nà yuán niǎo xìng, dàn huái lín quán shēng.
不那猿鳥性,但懷林泉聲。
hé shí suì qíng xìng, yín rào shān sōng xíng.
何時遂情興,吟繞杉松行。
“何時遂情興”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(平韻) 下平十蒸 (仄韻) 去聲二十五徑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。