“名山知不遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“名山知不遠”全詩
昨晚登樓見,前年過夏峰。
雨馀云腳樹,風外日西鐘。
莫更來東岸,紅塵沒馬蹤。
作者簡介(齊己)
《懷道林寺因寄仁用二上人》齊己 翻譯、賞析和詩意
懷道林寺因寄仁用二上人
名山知不遠,長憶寺門松。
昨晚登樓見,前年過夏峰。
雨馀云腳樹,風外日西鐘。
莫更來東岸,紅塵沒馬蹤。
詩詞的中文譯文:
懷念道林寺,因寄給仁用兩位僧人
名山知道不遠,常常懷念寺門前矗立的松樹。
昨晚登上樓閣看見,前年曾經去過夏峰。
雨停之后,云在山腳下纏繞,風吹過遠方,太陽已經快要落山。
請不要再來到東岸,因為紅塵世界已經沒有馬的蹤跡。
詩意:
這首詩是唐代詩人齊己的作品,表達了對道林寺、對遠方山水的懷念之情。詩人說名山只是看似遙遠,實際上并不遠離心中。他長時間地回憶寺門前的松樹,讓他對寺廟有著更深的思念。他曾經在前年登上山峰,現在回想起來仍然歷歷在目。在雨后的山腳下,云朵縈繞,風吹拂,太陽即將落山。詩人告誡自己不要再去東岸,因為紅塵世界已經深陷其中,已經沒有了禪境的馬的蹤跡。
賞析:
這首詩寫道了詩人對道林寺和遠方山景的思念之情。通過描繪寺門前的松樹、回憶登山的經歷,詩人展現了對寺廟和自然景色的深深眷戀。詩中的雨、云、風和太陽的描繪增強了詩歌的意境,使讀者能夠感受到山水的美麗與恢宏。最后的警示語,“莫更來東岸,紅塵沒馬蹤”,表達了對塵世世俗的厭倦和追求禪境的心愿。整首詩抒發了詩人對于寧靜、禪意的向往,以及對寺廟和自然美景的熱愛之情。
“名山知不遠”全詩拼音讀音對照參考
huái dào lín sì yīn jì rén yòng èr shàng rén
懷道林寺因寄仁用二上人
míng shān zhī bù yuǎn, zhǎng yì sì mén sōng.
名山知不遠,長憶寺門松。
zuó wǎn dēng lóu jiàn, qián nián guò xià fēng.
昨晚登樓見,前年過夏峰。
yǔ yú yún jiǎo shù, fēng wài rì xī zhōng.
雨馀云腳樹,風外日西鐘。
mò gèng lái dōng àn, hóng chén méi mǎ zōng.
莫更來東岸,紅塵沒馬蹤。
“名山知不遠”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。