“今朝喜鵲傍人飛”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“今朝喜鵲傍人飛”全詩
開□衣裳破,那堪粉黛新。
春還洛陽道,為憶春階草。
楊葉未能攀,梅花待君掃。
今朝喜鵲傍人飛,應是狂夫走馬歸。
遙想行歌共游樂,迎前含笑著春衣。
分類:
作者簡介(劉希夷)
劉希夷 (約651-?) 唐詩人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),漢族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元進士,善彈琵琶。其詩以歌行見長,多寫閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調。《代悲白頭吟》有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,相傳其舅宋之問欲據為已有,希夷不允,之問竟遣人用土囊將他壓死。延之少有文華,落魄不拘常格,后為人所害,死時年未三十。原有集,已失傳。
《代秦女贈行人》劉希夷 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:《代秦女贈行人》 鸞鏡曉含春,蛾眉向影嚬。開□衣裳破,那堪粉黛新。春還洛陽道,為憶春階草。楊葉未能攀,梅花待君掃。今朝喜鵲傍人飛,應是狂夫走馬歸。遙想行歌共游樂,迎前含笑著春衣。
詩意:這首詩寫的是一位代表秦地女子以詩歌向遠行者贈言,表達了她內心深處對春天的思念和渴望,同時也表達了對離別和等待的愁苦之情。
賞析:詩中以鸞鏡、蛾眉、開□衣裳、粉黛等形象描繪了女子的容貌,形容她的美麗與痛苦并存。同時,通過提及洛陽道、春階草、楊葉、梅花等景物,表達了女子對春天的思念之情。最后兩句以喜鵲傍人飛、狂夫走馬歸的形象暗示了行人的歸來,同時表達了女子對歡聚和快樂的向往。整首詩以細膩、清新的情感表達了詩人對春天和離別的復雜感受。
“今朝喜鵲傍人飛”全詩拼音讀音對照參考
dài qín nǚ zèng xíng rén
代秦女贈行人
luán jìng xiǎo hán chūn, é méi xiàng yǐng pín.
鸞鏡曉含春,蛾眉向影嚬。
kāi yī shang pò, nà kān fěn dài xīn.
開□衣裳破,那堪粉黛新。
chūn hái luò yáng dào, wèi yì chūn jiē cǎo.
春還洛陽道,為憶春階草。
yáng yè wèi néng pān, méi huā dài jūn sǎo.
楊葉未能攀,梅花待君掃。
jīn zhāo xǐ què bàng rén fēi, yìng shì kuáng fū zǒu mǎ guī.
今朝喜鵲傍人飛,應是狂夫走馬歸。
yáo xiǎng xíng gē gòng yóu lè,
遙想行歌共游樂,
yíng qián hán xiào zhe chūn yī.
迎前含笑著春衣。
“今朝喜鵲傍人飛”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。