“難于尋閬島”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“難于尋閬島”全詩
老病語言澀,少年風韻高。
難于尋閬島,險甚涉云濤。
珍重西歸去,無忘役思勞。
分類:
作者簡介(齊己)
《送相里秀才自京至卻回》齊己 翻譯、賞析和詩意
送相里秀才自京至卻回
夷門詩客至,楚寺閉蕭騷。
老病語言澀,少年風韻高。
難于尋閬島,險甚涉云濤。
珍重西歸去,無忘役思勞。
詩詞的中文譯文:
送相里秀才自京至卻回
有一位居住在夷門的詩人來到楚國的寺廟,卻閉門不見。
他老了,身體不如從前,他的言語變得晦澀晦澀;
但他的風韻和氣質依然高雅,就像年輕時一樣。
他很難找到閬島,非常危險地穿越云濤。
但是,他依然珍重著回去西歸,不忘記自己的奉獻和憂勞。
詩意和賞析:
這首詩描述了一位詩人從夷門出發,途經楚國的寺廟,最終返回西方的過程。詩中描繪了詩人的身體老化和言語的澀滯,但也強調了他年輕時的高雅風韻依然存在。詩人執著地尋找閬島,隱含了他在追求理想或者境界上的艱難和危險。最后,詩人珍重地返回西方,并承諾不忘記自己的奉獻和勞累。
通過這首詩,詩人表達了對于生命的感悟和對于艱辛努力的回顧。詩人在歲月的洗禮下逐漸老去,但他依然堅守自己的詩人身份,保持了年輕時的高雅品質。同時,詩人的追尋和探索也被賦予了一種艱難和危險的意味,體現了在追求理想過程中所面臨的困難和挑戰。最后,詩人的珍重返回表明了他對于家國的心系和對于自己勞動成果的珍視。
整首詩以簡約的文字和流暢的句式表達了詩人的情感和思考,展示了唐代詩人獨特的寫作風格。通過細膩的描寫和深刻的思考,詩人傳達了對于人生經歷和追求的深刻理解,展現了詩人智慧和情感的張力。同時,詩人通過借古喻今的方式,使得詩中的主題在現實生活中具有普遍性和現實意義。
“難于尋閬島”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiàng lǐ xiù cái zì jīng zhì què huí
送相里秀才自京至卻回
yí mén shī kè zhì, chǔ sì bì xiāo sāo.
夷門詩客至,楚寺閉蕭騷。
lǎo bìng yǔ yán sè, shào nián fēng yùn gāo.
老病語言澀,少年風韻高。
nán yú xún láng dǎo, xiǎn shén shè yún tāo.
難于尋閬島,險甚涉云濤。
zhēn zhòng xī guī qù, wú wàng yì sī láo.
珍重西歸去,無忘役思勞。
“難于尋閬島”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。