“圣主降情延北內”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“圣主降情延北內”全詩
圣主降情延北內,諸侯稽首問南禪。
清秋不動驪龍海,紅日無私罔象川。
欲聽吾宗舊山說,地邊身老楚江邊。
分類:
作者簡介(齊己)
《荊渚寄懷西蜀無染大師兄》齊己 翻譯、賞析和詩意
詩詞《荊渚寄懷西蜀無染大師兄》的中文譯文如下:
大溈心付白崖前,
In Dawai, I dedicate my heart to the white cliffs,
寶月分輝照蜀天。
As the moonlight shines upon the Shu sky.
圣主降情延北內,
The wise ruler extends his friendship to the north,
諸侯稽首問南禪。
The vassals bow and ask about the teachings of southern Zen.
清秋不動驪龍海,
In the clear autumn, the Li Long Sea remains undisturbed,
紅日無私罔象川。
The red sun shines without partiality over the Elephant Valley.
欲聽吾宗舊山說,
I wish to hear about the old mountains of my sect,
地邊身老楚江邊。
Near the earth's edge, my body grows old by the banks of the Chu River.
這首詩詞運用了自然景觀和政治哲理來表達情感。詩人將自己的心靈放在了大溈白崖前,表示了對大師兄的思念之情。寶月的分輝照耀蜀天,暗示了大師兄的卓越境界和智慧。圣主降情延北內、諸侯稽首問南禪,描繪了大師兄在政治上的威望和受到眾人的崇敬。清秋、紅日無私罔象川,則通過自然景物的描寫,寓意了大師兄的高尚品德和無私奉獻。最后,詩人渴望聽到大師兄講述宗門的舊山,表達了對宗門和師兄的關懷和思念。
整首詩詞以自然景物和政治現象作為意象,巧妙地傳達了詩人對大師兄的敬仰和思念之情,展示了大師兄在政治和道德方面的杰出成就和高尚品德。詩詞創作巧妙地融合了政治、自然景觀和人情思緒,富有意境和情感。
“圣主降情延北內”全詩拼音讀音對照參考
jīng zhǔ jì huái xī shǔ wú rǎn dà shī xiōng
荊渚寄懷西蜀無染大師兄
dà wéi xīn fù bái yá qián, bǎo yuè fèn huī zhào shǔ tiān.
大溈心付白崖前,寶月分輝照蜀天。
shèng zhǔ jiàng qíng yán běi nèi,
圣主降情延北內,
zhū hóu qǐ shǒu wèn nán chán.
諸侯稽首問南禪。
qīng qiū bù dòng lí lóng hǎi, hóng rì wú sī wǎng xiàng chuān.
清秋不動驪龍海,紅日無私罔象川。
yù tīng wú zōng jiù shān shuō, dì biān shēn lǎo chǔ jiāng biān.
欲聽吾宗舊山說,地邊身老楚江邊。
“圣主降情延北內”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。