“已過巫峽沈青靄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“已過巫峽沈青靄”全詩
客路舊縈秦甸出,鄉程今繞漢陽歸。
已過巫峽沈青靄,忽認峨嵋在翠微。
從此倚門休望斷,交親喜換老萊衣。
作者簡介(齊己)
《送朱侍御自洛陽歸閬州寧覲》齊己 翻譯、賞析和詩意
送朱侍御自洛陽歸閬州寧覲
尋常西望故園時,
幾處魂隨落照飛。
客路舊縈秦甸出,
鄉程今繞漢陽歸。
已過巫峽沈青靄,
忽認峨嵋在翠微。
從此倚門休望斷,
交親喜換老萊衣。
中文譯文:
平常時常西望故園,
幾處魂靈隨著落日飛。
作客的路早就從秦甸離開,
回鄉的路如今繞過漢陽而歸。
已經過了巫山峽谷,一層薄薄的青靄籠罩,
突然認出峨嵋在青翠微茫之中。
從此以后我就靠在家門不再望斷,
與親朋好友喜歡換上老萊衣。
詩意和賞析:
這首詩是唐代詩人齊己送別朱侍御回故鄉的作品。詩人在送別時觀望著西方的故園,感慨萬分。他說看著夕陽西下,心中的魂魄似乎隨著日落一同飛走。他和朱侍御一起離開秦甸,朱侍御回到了故鄉,而他則繼續繞過漢陽前往其他地方。詩人經過巫山峽谷時,被一層淡淡的青靄所籠罩,忽然認出峨嵋山正隱隱在青翠的微茫之中。于是他決定不再倚門望著遠方,而是享受與親朋好友的歡樂時光,過上寧靜的生活。
整首詩以簡潔、明快的語言描述了送別的場景和詩人的心情。通過描繪自然景致、表達個人情感,展示了詩人對故鄉和家鄉情結的思考和歸屬感。詩人通過抒發個人情感,向讀者傳遞了一種豁達、放松和安心的心態,強調了人們在困境和旅途中依然有家鄉和親情的擁抱。整首詩節奏流暢,意境深遠,給人以寧靜、悠遠之感。
“已過巫峽沈青靄”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhū shì yù zì luò yáng guī láng zhōu níng jìn
送朱侍御自洛陽歸閬州寧覲
xún cháng xī wàng gù yuán shí, jǐ chù hún suí luò zhào fēi.
尋常西望故園時,幾處魂隨落照飛。
kè lù jiù yíng qín diān chū,
客路舊縈秦甸出,
xiāng chéng jīn rào hàn yáng guī.
鄉程今繞漢陽歸。
yǐ guò wū xiá shěn qīng ǎi, hū rèn é méi zài cuì wēi.
已過巫峽沈青靄,忽認峨嵋在翠微。
cóng cǐ yǐ mén xiū wàng duàn, jiāo qīn xǐ huàn lǎo lái yī.
從此倚門休望斷,交親喜換老萊衣。
“已過巫峽沈青靄”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。