“吟沿綠島時逢鶴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“吟沿綠島時逢鶴”全詩
吟沿綠島時逢鶴,醉泛清波或見龜。
七澤釣師應識我,中原逐鹿不知誰。
秋風水寺僧相近,一徑蘆花到竹籬。
分類:
作者簡介(齊己)
《湖上逸人》齊己 翻譯、賞析和詩意
《湖上逸人》是唐代詩人齊己的作品。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
湖上逸人
湖上的逸人,
在明亮的光中,孔雀飛翔。
綠柳初發黃金色,田間雜草絲絲撩亂。
吟唱時,隨著綠島上的鶴出現,
醉酒時,清波之上或有海龜相隨。
七澤上的釣師應該認識我,
中原爭戰的英雄們卻不知我是誰。
秋風吹拂著水寺,僧侶們漸漸接近,
一條草徑穿過蘆葦叢達到竹籬處。
詩意:
這首詩描述了逍遙自在的湖上逸人的生活狀態。他居住在湖上,飛翔的孔雀和萌發的綠柳都成為他生活的一部分。他欣賞自然的美景,時而和鶴一起吟唱,時而醉酒漫游。他在逸人的生活中,與七澤上的釣師相熟,但他的身份在中原爭戰的英雄們之中卻是不為人知的。最后,他相信秋風送來的僧人們會漸漸接近他,他乘坐小船行至水寺之處,沿著一條穿過蘆葦叢的小徑到達竹籬。
賞析:
這首詩以優美的語言描繪了湖上逸人的閑適自在的生活。他遠離塵囂,與自然相依相伴,與舞動的光影、自由翱翔的孔雀、春天的綠柳共舞。他與湖上的釣師互相熟悉,但他在中原爭戰的英雄中間顯得默默無聞。然而,他堅信,在秋風草木凋零的時候,會有僧人從水寺走出,逐漸接近他。這首詩通過描繪湖上逸人的生活,倡導獨立自由的生活態度,追求心靈的自在與寧靜。詩人通過對寧靜自然的生活的表述,表達了一種返璞歸真的情愫,將逸人的生活描繪得如此美麗,讓人向往。
“吟沿綠島時逢鶴”全詩拼音讀音對照參考
hú shàng yì rén
湖上逸人
dàn dàng guāng zhōng fěi cuì fēi, tián tián chū chū liǔ sī sī.
澹蕩光中翡翠飛,田田初出柳絲絲。
yín yán lǜ dǎo shí féng hè,
吟沿綠島時逢鶴,
zuì fàn qīng bō huò jiàn guī.
醉泛清波或見龜。
qī zé diào shī yīng shí wǒ, zhōng yuán zhú lù bù zhī shuí.
七澤釣師應識我,中原逐鹿不知誰。
qiū fēng shuǐ sì sēng xiāng jìn, yī jìng lú huā dào zhú lí.
秋風水寺僧相近,一徑蘆花到竹籬。
“吟沿綠島時逢鶴”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十藥 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。