“紅燼自凝清夜朵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“紅燼自凝清夜朵”全詩
紅燼自凝清夜朵,赤心長謝碧紗籠。
云藏水國城臺里,雨閉松門殿塔中。
金屋玉堂開照睡,豈知螢雪有深功。
作者簡介(齊己)
《燈》齊己 翻譯、賞析和詩意
燈
幽光耿耿草堂空,
窗隔飛蛾恨不通。
紅燼自凝清夜朵,
赤心長謝碧紗籠。
云藏水國城臺里,
雨閉松門殿塔中。
金屋玉堂開照睡,
豈知螢雪有深功。
詩詞的中文譯文:
燈
幽暗的燈光在空曠的草堂中閃耀,
透過窗戶,飛蛾卻無法通行。
紅灰自然凝結成一朵清夜花,
赤心久久歸于碧紗籠。
云霧籠罩住水國之城臺,
雨水將松門和殿塔緊緊封閉。
金屋玉堂中照亮人們沉睡的燈,
卻不知道螢火和雪花都有深沉的功勞。
詩意和賞析:
這首詩以描寫燈光的形象來表達人們在幽暗之中的孤獨和渴望的情感。草堂中的燈光幽深耀眼,卻無法穿透窗戶,飛蛾因此無法到達燈的光輝之地,表達了人們在困境之中渴望尋找出路卻難以實現的心情。紅色的燃燒物凝結成了夜晚中的一朵清夜花,但它的赤心卻長久地被困在了碧紗之籠中,表達了人們內心的熱情和真實面目被外部的束縛所限制。
接著詩人用“云”和“雨”來比喻環境的封閉,暗示了人們外界環境的限制和束縛。水國之城臺被云霧籠罩,松門和殿塔被雨水緊緊封閉,使得人們無法外出與世界相連。而在金屋玉堂中,燈光照亮著人們沉睡的地方,卻不知道這背后是螢火和雪花的努力和貢獻。這一切都暗喻了人們的內心矛盾,環境的封閉和束縛,以及他們渴望自由和成全中的努力。
整首詩創作上運用了對比的手法,通過描寫幽暗和明亮的場景,表達了內心的愿望和困境,并借助自然景物和生命的象征,使詩中的意象更具隱喻和形象感。詩人以晦暗的燈光為視角,結合自然景物,體現了內心的困擾和渴望,同時也暗示了生命的本質和人們對自由和追求的不懈努力。
“紅燼自凝清夜朵”全詩拼音讀音對照參考
dēng
燈
yōu guāng gěng gěng cǎo táng kōng, chuāng gé fēi é hèn bù tōng.
幽光耿耿草堂空,窗隔飛蛾恨不通。
hóng jìn zì níng qīng yè duǒ,
紅燼自凝清夜朵,
chì xīn zhǎng xiè bì shā lóng.
赤心長謝碧紗籠。
yún cáng shuǐ guó chéng tái lǐ, yǔ bì sōng mén diàn tǎ zhōng.
云藏水國城臺里,雨閉松門殿塔中。
jīn wū yù táng kāi zhào shuì, qǐ zhī yíng xuě yǒu shēn gōng.
金屋玉堂開照睡,豈知螢雪有深功。
“紅燼自凝清夜朵”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。