“明月照孤墳”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“明月照孤墳”全詩
死生今有隔,相見永無因。
匣里殘妝粉,留將與后人。
黃泉無用處,恨作冢中塵。
有意懷男女,無情亦任君。
欲知腸斷處,明月照孤墳。
分類:
《贈夫詩三首》孔氏 翻譯、賞析和詩意
詩詞《贈夫詩三首》是唐代孔氏所作,詩人表達了對故人的不滿和遺憾。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
不滿成為故人,
掩泣常使巾濕潤。
生死從今有無隔離,
相見永遠無緣分。
匣中殘留的妝粉,
留給后人與共存。
黃泉無用之處,
恨只能化作墳土塵。
有意懷戀男女之事,
無情也委身于君。
若要知道腸斷之處,
明月照耀獨墳。
詩意:
這首詩表達了詩人對故人的不滿之情,她在面對故人離去時忍不住流淚。詩人認為生死的隔離使得她們再也無法相見。她將自己最后的愛意留給了故人,希望可以和后人一起珍惜。然而,詩人深深的感嘆,黃泉無法給予她們任何幫助,她只能化作墳土塵埃來埋怨自己的遺憾。詩人懷念男女之情,但她也無法抵擋無情的時光,只能委身于這份愛。最后,她描述了自己內心的傷痛之處,明亮的月光照耀著孤獨的墳墓。
賞析:
《贈夫詩三首》以簡練明快的語言刻畫了詩人對故人的不快和悲傷情感。詩人雖然失去了故人,但她仍然對故人表達了深深的思念之情。詩中使用了明月和墳墓等意象,增加了詩歌的氛圍和情感。整首詩以較為直接的方式表達了詩人的內心感受,使讀者可以體味到詩人的痛苦和遺憾。同時,詩人的自省和對黃泉、時光無情的描繪也能讓讀者感到深深的觸動。整體而言,這首詩詞表達了塵世間的生死無常以及人們不得不面對的遺憾和無奈,極具感染力和思考性。
“明月照孤墳”全詩拼音讀音對照參考
zèng fū shī sān shǒu
贈夫詩三首
bù fèn chéng gù rén, yǎn tì měi yíng jīn.
不忿成故人,掩涕每盈巾。
sǐ shēng jīn yǒu gé, xiāng jiàn yǒng wú yīn.
死生今有隔,相見永無因。
xiá lǐ cán zhuāng fěn, liú jiāng yǔ hòu rén.
匣里殘妝粉,留將與后人。
huáng quán wú yòng chǔ, hèn zuò zhǒng zhōng chén.
黃泉無用處,恨作冢中塵。
yǒu yì huái nán nǚ, wú qíng yì rèn jūn.
有意懷男女,無情亦任君。
yù zhī cháng duàn chù, míng yuè zhào gū fén.
欲知腸斷處,明月照孤墳。
“明月照孤墳”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十二文 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。