“珠露素中書繾綣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“珠露素中書繾綣”全詩
自憐孤影清秋夕,灑淚裴回滴冷光。
分類:
《題碧花箋》佚名 翻譯、賞析和詩意
《題碧花箋》是一首唐代的詩詞,作者為佚名。以下是它的中文譯文、詩意以及賞析:
中文譯文:
青蘿帳里寄鴛鴦,
珠露素中書繾綣。
灑淚裴回滴冷光,
自憐孤影清秋夕。
詩意:
這首詩以寂靜的秋夜為背景,描繪了一個孤獨的人在思念之中流露出的情感。詩中的碧花箋是一種薄薄的綠色紙張,象征著書信。詩人將自己內心的情感寄托于書信,希望通過文字傳達自己的心聲。詩人感到孤獨而悲傷,他的淚水濺落在書信上,映出冷冷的光芒,這種情感在寂靜的秋夜中格外明顯。孤獨的影子也伴隨著他,強調了他內心深處的孤獨感。
賞析:
《題碧花箋》通過細膩的描寫表達了詩人內心的孤獨和悲傷。詩人借助碧花箋,將自己的情感寄托于書信中,希望能得到它傳遞的力量。青蘿帳是一種帷幕,將書信隱藏在其中,象征著詩人內心深處的思念和渴望。珠露是一種晶瑩剔透的露水,素中書則意味著書信的純潔和珍貴。這些形象的運用使得詩中的情感更加豐富而深刻。
詩人以自己的淚水滴在書信上作為描寫,通過這種方式傳達出他內心的孤獨和悲傷。淚水從他眼中灑落,然后回旋,最終滴落在書信上,這一過程生動地表現出他內心情感的激蕩和流露。滴落的淚水映出冷光,這種冷光象征著他內心的憂傷和孤獨。
整首詩以清秋夜晚為背景,通過細膩的描寫和象征的運用,傳達了詩人內心深處的情感。他在靜謐的夜晚思念著某個人或某種情感,孤獨而憂傷。這首詩雖然簡短,但通過形象的描寫和情感的抒發,將讀者帶入了詩人內心的世界,感受到了他的孤獨與悲傷。
“珠露素中書繾綣”全詩拼音讀音對照參考
tí bì huā jiān
題碧花箋
zhū lù sù zhōng shū qiǎn quǎn, qīng luó zhàng lǐ jì yuān yāng.
珠露素中書繾綣,青蘿帳里寄鴛鴦。
zì lián gū yǐng qīng qiū xī, sǎ lèi péi huí dī lěng guāng.
自憐孤影清秋夕,灑淚裴回滴冷光。
“珠露素中書繾綣”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。