“清風明月夜深時”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清風明月夜深時”全詩
欹枕悄無言,月和殘夢圓。
背燈惟暗泣,甚處砧聲急。
眉黛小山攢,芭蕉生暮寒。
清風明月夜深時,箕帚盧郎恨已遲。
他日孟家坡上約,再來相見是佳期。
分類:
《夢白衣婦人歌詞》盧絳 翻譯、賞析和詩意
夢白衣婦人歌詞
玉京人去秋蕭索,
畫檐鵲起梧桐落。
欹枕悄無言,
月和殘夢圓。
背燈惟暗泣,
甚處砧聲急。
眉黛小山攢,
芭蕉生暮寒。
清風明月夜深時,
箕帚盧郎恨已遲。
他日孟家坡上約,
再來相見是佳期。
中文譯文:
玉京的人已經遠去,秋天變得蕭索,
畫檐上的喜鵲起飛,梧桐樹葉紛紛落下。
我靠在枕頭上默默無言,
月亮和殘夢都已圓滿。
背著燈籠,我默默地哭泣,
從各處傳來砧木急促的聲音。
眉黛攏在一起,像小山一樣高聳,
芭蕉樹在夜晚逐漸變得寒冷。
在清風明月的深夜,
箕帚盧郎已經感到后悔遲到。
在未來的某天,在孟家的山坡上約定,
再次相見將是一個美好的時刻。
詩意:
《夢白衣婦人歌詞》描繪了作者對離別和時光流轉的感慨。詩中玉京人已然遠去,秋天的凋零時光給人一種蕭瑟之感。梧桐葉落是秋天的象征,而作者欹枕悄無言,與殘夢圓相比呈現出一種凄涼之感。背燈泣淚,砧木聲急,刻畫出一種孤獨和哀愁之情,眉黛小山攢,芭蕉生暮寒則描繪出秋夜的凄清寒意。文末,作者以箕帚盧郎表達自己對時光流逝的后悔之情,同時預示著未來再次相見的希望。
賞析:
本詩篇幅不多,卻能以簡練的語言,抒發出作者思念和期望的情感。以孤獨的畫面描繪了秋天的凄涼,通過對細節的刻畫,讓讀者感受到時光的流逝和離別的悲傷。同樣,詩中末尾給人以一絲希望,表達了對未來再次相見的期待。整首詩意蘊含豐富,語言簡潔,情感深邃,給人以思索和共鳴的空間。
“清風明月夜深時”全詩拼音讀音對照參考
mèng bái yī fù rén gē cí
夢白衣婦人歌詞
yù jīng rén qù qiū xiāo suǒ, huà yán què qǐ wú tóng luò.
玉京人去秋蕭索,畫檐鵲起梧桐落。
yī zhěn qiāo wú yán,
欹枕悄無言,
yuè hé cán mèng yuán.
月和殘夢圓。
bèi dēng wéi àn qì, shén chù zhēn shēng jí.
背燈惟暗泣,甚處砧聲急。
méi dài xiǎo shān zǎn,
眉黛小山攢,
bā jiāo shēng mù hán.
芭蕉生暮寒。
qīng fēng míng yuè yè shēn shí, jī zhǒu lú láng hèn yǐ chí.
清風明月夜深時,箕帚盧郎恨已遲。
tā rì mèng jiā pō shàng yuē, zài lái xiāng jiàn shì jiā qī.
他日孟家坡上約,再來相見是佳期。
“清風明月夜深時”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。