“此夕去留心”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“此夕去留心”全詩
酒至添愁飲,詩成和淚吟。
離歌凄鳳管,別鶴怨瑤琴。
明夜相思處,秋風吹半衾。
分類:
作者簡介(陳季卿)
陳季卿家住江南,離開家里已經十年了,去考進士,立志考不中不回家。 因為一直沒考中,就滯留在京城,靠賣字維持衣食。
《別妻》陳季卿 翻譯、賞析和詩意
別妻
月斜寒露白,
此夕去留心。
酒至添愁飲,
詩成和淚吟。
離歌凄鳳管,
別鶴怨瑤琴。
明夜相思處,
秋風吹半衾。
中文譯文:
月亮已經斜掛,露水已經凝結成白色,
今晚要離去的時候,心中掙扎。
喝酒只會增加愁苦,寫出的詩配上淚水吟唱。
別離的歌曲哀婉如鳳管,離別的鶴心怨恨如瑤琴。
在明夜的相思之地,秋風吹起我的半床被子。
詩意:
這首詩表達了詩人在離別妻子之際的苦悶與傷感之情。月亮斜掛、寒露灑白,形容了夜晚的寒冷和殘月寥落的景象,與詩人在別離之時心中的憂慮和離愁形成了對應。詩人喝酒只會增添愁苦,卻無法將內心的痛苦排解,只能通過寫詩和淚水來吟唱出自己的心情。同時,詩人將離歌比作鳳管,別鶴的怨恨比作瑤琴,以此表達了他離別妻子的痛苦和思念之情。最后,詩人將相思之地設想在明夜,秋風吹動他的半床被子,寓意了離別時的孤寂與思念。
賞析:
這首詩以簡練而凄美的語言表達了詩人在離別妻子時的苦悶與哀傷。詩中采用了寒露、月斜、明夜等寂寞的意象來表達自己內心的憂慮和離愁,同時通過離別的歌與鶴對比來表達自己的孤寂和思念之情。整首詩語言優美、意境深遠,通過描繪出詩人內心的情感并展現出他對妻子的深深思念,使讀者對于離別之情感到了共鳴。此詩既展現了詩人的內心世界,也具有一定的創傷和感傷的氛圍。
“此夕去留心”全詩拼音讀音對照參考
bié qī
別妻
yuè xié hán lòu bái, cǐ xī qù liú xīn.
月斜寒露白,此夕去留心。
jiǔ zhì tiān chóu yǐn, shī chéng hé lèi yín.
酒至添愁飲,詩成和淚吟。
lí gē qī fèng guǎn, bié hè yuàn yáo qín.
離歌凄鳳管,別鶴怨瑤琴。
míng yè xiāng sī chù, qiū fēng chuī bàn qīn.
明夜相思處,秋風吹半衾。
“此夕去留心”平仄韻腳
平仄:仄平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十二侵 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。