“聞道神仙尉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聞道神仙尉”全詩
聞道神仙尉,懷德遂為鄰。
疇昔逢堯日,衣冠仕漢辰。
交游紛若鳳,詞翰宛如麟。
太息勞黃綬,長思謁紫宸。
金蘭徒有契,玉樹已埋塵。
把臂雖無托,平生固亦親。
援琴一流涕,舊館幾沾巾。
杳杳泉中夜,悠悠世上春。
幽明長隔此,歌哭為何人。
作者簡介(陳子昂)

陳子昂(約公元661~公元702),唐代文學家,初唐詩文革新人物之一。字伯玉,漢族,梓州射洪(今屬四川)人。因曾任右拾遺,后世稱為陳拾遺。光宅進士,歷仕武則天朝麟臺正字、右拾遺。解職歸鄉后受人所害,憂憤而死。其存詩共100多首,其中最有代表性的是《感遇》詩38首,《薊丘覽古贈盧居士藏用》7首和《登幽州臺歌》。
《同旻上人傷壽安傅少府》陳子昂 翻譯、賞析和詩意
同旻上人傷壽安傅少府
生涯良浩浩,天命固諄諄。
聞道神仙尉,懷德遂為鄰。
疇昔逢堯日,衣冠仕漢辰。
交游紛若鳳,詞翰宛如麟。
太息勞黃綬,長思謁紫宸。
金蘭徒有契,玉樹已埋塵。
把臂雖無托,平生固亦親。
援琴一流涕,舊館幾沾巾。
杳杳泉中夜,悠悠世上春。
幽明長隔此,歌哭為何人。
中文譯文:
與同旻上人共懷憂傷壽安傅少府
在生涯中經歷了很多,天命固定而明確。
聽說神仙安壽傅尉,于是懷著善心成為鄰人。
曾經是受到堯的恩寵的人,身著衣冠前去仕途的時光。
交游眾多如鳳凰一般,才華洋溢像麒麟一樣。
太息著勞煩惱的黃綬,長久思念拜謁紫宸。
曾是金蘭之交,如今已埋頭在塵世中。
雖然無法互相為托,平生卻也格外親近。
拿起琴曲喚起了傷感,舊館中已濕透了巾帕。
泉水深處黑暗靜夜,世間遠去的春天悠悠。
幽暗和明亮隔離開來,現在為誰而歌唱哭泣呢。
詩意和賞析:
這首詩是陳子昂為了表達對好友壽安傅少府離世而寫的挽歌。詩中通過描繪兩人的交情以及壽安傅的才華和自己對其的思念,展示了深切的傷感和追憶之情。
詩的開頭,表達了生涯的豐富和天命的確定,暗示了生命旅程的宏大和注定。接著,作者談及聽聞好友壽安傅成為神仙之上人,由此建立起朋友間的親密關系。
然后,陳子昂回憶起過去與壽安傅共同度過的美好時光,形容他們的交游多如鳳凰,才華洋溢如麒麟。這表達了兩人之間的深厚友誼和對才華的贊美。
接下來,詩中出現黃綬一詞,可能暗指壽安傅已過世。作者描述自己長久以來對謁見皇帝的向往,并將金蘭之交與玉樹埋塵作對比,凸顯了友情曾經輝煌,如今已經消逝。
最后兩句詩表達了作者的傷感和思念之情。作者拿起琴流淚,回憶起舊館中的往事,同時通過對夜晚和世間春天的描述,強化了對壽安傅離世后的惋惜和痛苦。
整首詩以細膩的詞句和情感抒發,描繪了作者對親友離世的悲痛和思念之情,通過對友情和歲月的回憶,讓人感受到生死別離的無常和對逝去之人的懷念之情。
“聞道神仙尉”全詩拼音讀音對照參考
tóng mín shàng rén shāng shòu ān fù shào fǔ
同旻上人傷壽安傅少府
shēng yá liáng hào hào, tiān mìng gù zhūn zhūn.
生涯良浩浩,天命固諄諄。
wén dào shén xiān wèi, huái dé suì wèi lín.
聞道神仙尉,懷德遂為鄰。
chóu xī féng yáo rì, yì guān shì hàn chén.
疇昔逢堯日,衣冠仕漢辰。
jiāo yóu fēn ruò fèng, cí hàn wǎn rú lín.
交游紛若鳳,詞翰宛如麟。
tài xī láo huáng shòu, zhǎng sī yè zǐ chén.
太息勞黃綬,長思謁紫宸。
jīn lán tú yǒu qì, yù shù yǐ mái chén.
金蘭徒有契,玉樹已埋塵。
bǎ bì suī wú tuō, píng shēng gù yì qīn.
把臂雖無托,平生固亦親。
yuán qín yī liú tì, jiù guǎn jǐ zhān jīn.
援琴一流涕,舊館幾沾巾。
yǎo yǎo quán zhōng yè, yōu yōu shì shàng chūn.
杳杳泉中夜,悠悠世上春。
yōu míng zhǎng gé cǐ, gē kū wèi hé rén.
幽明長隔此,歌哭為何人。
“聞道神仙尉”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲五未 (仄韻) 入聲五物 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。