“古岸平江浸遠天”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“古岸平江浸遠天”全詩
山響疏鐘何處寺,火光收釣下灘船。
微云過島侵微月,古岸平江浸遠天。
歸夢已闌風色動,孤帆仍要住無緣。
《湘江曉望》熊皎 翻譯、賞析和詩意
湘江曉望
笙歌歡罷散離筵,
水色朦朧蘸宿煙。
山響疏鐘何處寺,
火光收釣下灘船。
微云過島侵微月,
古岸平江浸遠天。
歸夢已闌風色動,
孤帆仍要住無緣。
中文譯文:
湘江的早晨景色
笙歌歡宴結束,散場啦,
江水的顏色模糊,沾著夜晚的煙霧。
山谷里響著孤零零的鐘聲,哪個寺廟?
火光點點,收起垂釣的船只。
微云在島上輕輕飄過,遮蔽微弱的月亮,
古老的岸邊平展的江水與遠方的天空相融。
歸夢已經破曉,風色起了變化,
孤帆仍然想停泊,但沒有機緣。
詩意:
這首詩描繪了湘江清晨的景色,展示了一個宴會結束后的安靜與孤寂。景色模糊,充滿了迷離和幻想的感覺。詩人通過對江水、山谷和船只等元素的描繪,表達了對自然和人世間變化的觀察和感悟。
賞析:
《湘江曉望》是唐代詩人熊皎的作品,他以詳細而細膩的描寫聞名。這首詩以寫實的手法描繪了湘江清晨的景色,并通過一系列細膩的描寫表達了對生命和命運的思考。詩中運用了形象生動的比喻,使詩句充滿了意境和韻味。整首詩語言簡練,情感表達深沉,具有一定的哲思和留白之美。詩人通過對景物的獨特描繪,在寥寥數語間抒發了自己的心情和思考,給人以深思和共鳴。
“古岸平江浸遠天”全詩拼音讀音對照參考
xiāng jiāng xiǎo wàng
湘江曉望
shēng gē huān bà sàn lí yán, shuǐ sè méng lóng zhàn sù yān.
笙歌歡罷散離筵,水色朦朧蘸宿煙。
shān xiǎng shū zhōng hé chǔ sì,
山響疏鐘何處寺,
huǒ guāng shōu diào xià tān chuán.
火光收釣下灘船。
wēi yún guò dǎo qīn wēi yuè, gǔ àn píng jiāng jìn yuǎn tiān.
微云過島侵微月,古岸平江浸遠天。
guī mèng yǐ lán fēng sè dòng, gū fān réng yào zhù wú yuán.
歸夢已闌風色動,孤帆仍要住無緣。
“古岸平江浸遠天”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。