“芳草叢生縷結”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“芳草叢生縷結”全詩
斜倚銀屏無語,閑愁上翠眉。
悶殺梧桐殘雨,滴相思。
芳草叢生縷結,花艷艷,雨濛濛,曉庭中。
塞遠久無音問,愁銷鏡里紅。
紫燕黃鸝猶至,恨何窮。
分類: 定西番
作者簡介(韋莊)
《定西番》韋莊 翻譯、賞析和詩意
《定西番》是唐代詩人韋莊創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
挑盡金燈紅燼,人灼灼,漏遲遲,未眠時。
懸掛了全部的金燭燈火已經快燒盡,人們的眼神焦灼而漏水的時間也拖延不止,夜深人未入眠。
斜倚銀屏無語,閑愁上翠眉。
倚靠在銀幕上,無語沉默,閑愁映在眉頭上。
悶殺梧桐殘雨,滴相思。
悶悶不樂地壓抑著梧桐樹上殘存的雨水,滴下的雨滴像是滴落的相思。
芳草叢生縷結,花艷艷,雨濛濛,曉庭中。
芳草叢生,纏繞交錯,花朵艷麗,雨水模糊,黎明時分的庭院內。
塞遠久無音問,愁銷鏡里紅。
邊塞遙遠,已久未收到音訊,憂愁因此在鏡子中逐漸消散。
紫燕黃鸝猶至,恨何窮。
紫燕黃鸝依然飛來,恨意何盡。
整首詩以描繪夜晚的景象為主線,通過以物抒情的手法,表達了詩人在夜深人靜之際的憂愁和思緒。描寫了金燈燒盡、人無眠、銀屏無語的虛幻景色,通過對自然和人情的描寫,表達了詩人內心的孤獨和苦悶。詩中用芳草叢生、花艷艷、雨濛濛的描繪手法,營造出一種平淡而溫馨的氛圍。而最后兩句“紫燕黃鸝猶至,恨何窮。”表達了對愛情的無盡思念和無盡的遺憾。整首詩意融情、妙趣橫生,給人一種安靜而憂傷的感覺。
“芳草叢生縷結”全詩拼音讀音對照參考
dìng xī fān
定西番
tiāo jǐn jīn dēng hóng jìn, rén zhuó zhuó, lòu chí chí, wèi mián shí.
挑盡金燈紅燼,人灼灼,漏遲遲,未眠時。
xié yǐ yín píng wú yǔ, xián chóu shàng cuì méi.
斜倚銀屏無語,閑愁上翠眉。
mèn shā wú tóng cán yǔ, dī xiāng sī.
悶殺梧桐殘雨,滴相思。
fāng cǎo cóng shēng lǚ jié, huā yàn yàn, yǔ méng méng, xiǎo tíng zhōng.
芳草叢生縷結,花艷艷,雨濛濛,曉庭中。
sāi yuǎn jiǔ wú yīn wèn, chóu xiāo jìng lǐ hóng.
塞遠久無音問,愁銷鏡里紅。
zǐ yàn huáng lí yóu zhì, hèn hé qióng.
紫燕黃鸝猶至,恨何窮。
“芳草叢生縷結”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。