“春晝彩霞明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春晝彩霞明”全詩
劉郎去,阮郎行,惆悵恨難平¤
愁坐對云屏,算歸程。
何時攜手洞邊迎,訴衷情。
鴛鴦交頸繡衣輕,碧沼藕花馨。
偎藻荇,映蘭汀,和雨浴浮萍¤
思婦對心驚,想邊庭。
何時解佩掩云屏,訴衷情。
分類: 訴衷情
作者簡介(毛文錫)
唐末五代時人,字平珪,高陽(今屬河北人),一作南陽(今屬河南)人。年十四,登進士第。已而入蜀,從王建,官翰林學士承旨,進文思殿大學士,拜司徒,蜀亡,隨王衍降唐。未幾,復事孟氏,與歐陽烔等五人以小詞為孟昶所賞。《花間集》稱毛司徒,著有《前蜀紀事》《茶譜》,詞存三十二首,今有王國維輯《毛司徒詞》一卷。
《訴衷情(一名桃花水)》毛文錫 翻譯、賞析和詩意
譯文:
桃花的流水縱橫交錯,春天白天彩霞明麗。劉郎離去,阮郎行遠,我愁坐在面對云屏的地方,心里充滿了煩惱,計算著他們何時能歸來。我想要攜手洞邊相迎,訴說我的心意。
鴛鴦交頸,繡衣輕盈,碧沼上藕花香氣襲人。水草依偎,映著蘭花汀,與雨水一起浸浴著漂浮的荇菜。思念的婦人對此心生驚動,想著邊庭的情景。我期待著他們何時能解開佩劍,揭開云簾,訴說他們的衷情。
詩意和賞析:
這首詩以桃花、水流、彩霞等春天的景象作為背景,表達了詩人對離別的戀人的思念之情。詩人用桃花流水、彩霞明麗等形象描繪了春天的美景,營造出一種浪漫和溫馨的氛圍。同時,詩中的離別,暗示了詩人內心的痛苦和惆悵。他期待著愛人的歸來,希望能夠與他們相見,傾訴心中的相思之情。整首詩意典雅,情感真摯,表達了詩人深深的思念之情,使人讀之動容。
“春晝彩霞明”全詩拼音讀音對照參考
sù zhōng qíng yī míng táo huā shuǐ
訴衷情(一名桃花水)
táo huā liú shuǐ yàng zòng héng, chūn zhòu cǎi xiá míng.
桃花流水漾縱橫,春晝彩霞明。
liú láng qù, ruǎn láng xíng,
劉郎去,阮郎行,
chóu chàng hèn nán píng
惆悵恨難平¤
chóu zuò duì yún píng, suàn guī chéng.
愁坐對云屏,算歸程。
hé shí xié shǒu dòng biān yíng, sù zhōng qíng.
何時攜手洞邊迎,訴衷情。
yuān yāng jiāo jǐng xiù yī qīng, bì zhǎo ǒu huā xīn.
鴛鴦交頸繡衣輕,碧沼藕花馨。
wēi zǎo xìng, yìng lán tīng,
偎藻荇,映蘭汀,
hé yǔ yù fú píng
和雨浴浮萍¤
sī fù duì xīn jīng, xiǎng biān tíng.
思婦對心驚,想邊庭。
hé shí jiě pèi yǎn yún píng, sù zhōng qíng.
何時解佩掩云屏,訴衷情。
“春晝彩霞明”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。