“悲去歸兮河無梁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“悲去歸兮河無梁”全詩
舉兵所伐攻秦王。
孟冬十月多雪霜。
隆寒道路誠難當。
陳兵未濟秦師降。
諸侯怖懼皆恐惶。
聲傳海內威遠邦。
稱霸穆桓齊楚莊。
天下安寧壽考長。
悲去歸兮河無梁。
《河梁歌》佚名 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《河梁歌》
度河梁兮渡河梁,
舉兵所伐攻秦王。
孟冬十月多雪霜,
隆寒道路誠難當。
陳兵未濟秦師降,
諸侯怖懼皆恐惶。
聲傳海內威遠邦,
稱霸穆桓齊楚莊。
天下安寧壽考長,
悲去歸兮河無梁。
中文譯文:
渡過這條河梁,渡過那條河梁,
舉兵進攻秦王。
孟冬十月,雪霜紛飛,
嚴寒之中的道路實在難以行走。
敵軍未能渡過河梁,秦軍已經投降,
諸侯們都感到驚恐和恐惶。
他的聲名傳遍海內,震懾遠方的國家,
被稱為霸主的穆桓,齊楚莊。
天下安寧,壽考長久,
可悲的是我們已離去,河梁已經無處可尋。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個歷史時期的戰爭場景和動蕩時代的局勢。詩中以渡河梁作為引子,表達了舉兵攻打秦王的決心和勇氣。孟冬十月的冰雪增添了寒冷的氛圍,揭示了艱苦的道路和困難的環境。然而,秦軍未能渡過河梁就已經投降,使得諸侯們感到震驚和恐懼,作者通過這樣的描寫展現了霸主的威力和聲望。
整首詩詞以豪邁的氣勢和悲壯的語言描繪了這段歷史時期的亂世。穆桓、齊楚莊被稱為霸主,展示了他們的威嚴和統治力。最后兩句表達了天下安寧、壽考長久的愿景,同時也透露出作者對過去逝去歲月的悲傷和對河梁消失的無奈。
《河梁歌》以簡潔明快的語言,通過描寫戰爭和政治局勢,展示了古代社會的動蕩不安和權力斗爭的殘酷。同時,詩中也蘊含著作者對和平安寧的向往和對時光流逝的感慨。整首詩以其獨特的抒發和情感表達方式,給讀者留下深刻的印象。
“悲去歸兮河無梁”全詩拼音讀音對照參考
hé liáng gē
河梁歌
dù hé liáng xī dù hé liáng.
度河梁兮渡河梁。
jǔ bīng suǒ fá gōng qín wáng.
舉兵所伐攻秦王。
mèng dōng shí yuè duō xuě shuāng.
孟冬十月多雪霜。
lóng hán dào lù chéng nán dāng.
隆寒道路誠難當。
chén bīng wèi jì qín shī jiàng.
陳兵未濟秦師降。
zhū hóu bù jù jiē kǒng huáng.
諸侯怖懼皆恐惶。
shēng chuán hǎi nèi wēi yuǎn bāng.
聲傳海內威遠邦。
chēng bà mù huán qí chǔ zhuāng.
稱霸穆桓齊楚莊。
tiān xià ān níng shòu kǎo zhǎng.
天下安寧壽考長。
bēi qù guī xī hé wú liáng.
悲去歸兮河無梁。
“悲去歸兮河無梁”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。