“我惟帝女”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我惟帝女”全詩
爰居其野。
虎豹為群。
于鵲與處。
嘉命不遷。
我惟帝女。
彼何世民。
又將去予。
吹笙鼓簧中心翱翔。
世民之子。
惟天之望。
《西王母吟》佚名 翻譯、賞析和詩意
《西王母吟》是一首先秦時期的詩詞,作者佚名。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
租借那邊西方的土地,就在那里居住。有許多虎豹成群,在那里與喜鵲一同棲息。美好的命運不會遷移,只有我才是帝王的女兒。那個世俗的人將要離開我。吹奏笙、鼓、簧,心中高飛。世俗之人的孩子,是天命所寄托的希望。
詩意:
《西王母吟》描繪了一個女性角色對世俗生活的思考和對自己身份的認識。詩中的女子自稱為帝王的女兒,與虎豹和喜鵲一同居住在西方的土地上。她感嘆自己的身份與世俗之人的差異,表達了對美好命運的珍視。最后,詩人以笙、鼓、簧的音樂形象,描繪了世俗之人的孩子作為天命所寄托的希望。
賞析:
《西王母吟》通過細膩的描寫和意象的運用,展現了女子內心的獨立與自主。她在西土安居之地,與野獸和喜鵲共處,展示了她與自然的親近與和諧的狀態。詩中的女子自稱為帝王的女兒,顯示了她的自信和自豪感。她對美好命運的珍視表達了對尊貴身份的獨特認同,同時也呈現了對世俗生活的思考。最后兩句以音樂的形象勾勒出世俗之人的孩子,突顯了他們作為天命寄托的重要性。
《西王母吟》通過對女子個體經歷的描繪,探討了人與自然、人與命運之間的關系。詩中的女子通過自己的身份認同和對命運的感悟,表達了對自由和獨立生活的渴望。這首詩詞以獨特的視角和細膩的描寫,展示了先秦時期女性的自主意識和對尊嚴的追求,具有一定的思想深度和審美價值。
“我惟帝女”全詩拼音讀音對照參考
xī wáng mǔ yín
西王母吟
zū bǐ xī tǔ.
租彼西土。
yuán jū qí yě.
爰居其野。
hǔ bào wèi qún.
虎豹為群。
yú què yǔ chù.
于鵲與處。
jiā mìng bù qiān.
嘉命不遷。
wǒ wéi dì nǚ.
我惟帝女。
bǐ hé shì mín.
彼何世民。
yòu jiāng qù yǔ.
又將去予。
chuī shēng gǔ huáng zhōng xīn áo xiáng.
吹笙鼓簧中心翱翔。
shì mín zhī zǐ.
世民之子。
wéi tiān zhī wàng.
惟天之望。
“我惟帝女”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。