“云接楚王臺”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“云接楚王臺”全詩
綠水逶迤去,青山相向開。
城臨蜀帝祀,云接楚王臺。
舊知巫山上,游子共徘徊。
作者簡介(張說)
《下江南向夔州》張說 翻譯、賞析和詩意
下江南向夔州,
朝代:唐代
作者:張說
天明江霧歇,
洲浦棹歌來。
綠水逶迤去,
青山相向開。
城臨蜀帝祀,
云接楚王臺。
舊知巫山上,
游子共徘徊。
中文譯文:
在天明時江上的霧已經散去,
船聲唱歌吟唱起來。
綠色的水流曲折延伸而去,
青山隱隱相對而開。
城市在蜀帝的祭祀前依然矗立,
云彩接連著楚王的高臺。
我曾與那位熟識的人一起,
在巫山上徘徊漫步。
詩意和賞析:
這首詩描繪了作者從江南向夔州的旅途景觀。詩人首先描述了天明時江上的霧氣散去,船上的人開始唱歌,這給了讀者一種清晨的寧靜和歡樂的感覺。接著,詩人描寫了水流的曲折和青山相對的開闊景象。受到這美好的自然景色的啟發,詩人同樣也提到了城市的建筑和歷史,城市臨近蜀帝的祭祀之地,云彩接連著楚王的高臺,展現了歷史的厚重和文化底蘊。最后,詩人提到了自己與在巫山上結識的朋友一同徘徊的舊事,這種情感表達了對過去友情的懷念和珍視。
整首詩以其簡潔、自然的描寫,呈現了江南風景的美麗與迷人。通過這種描寫方式,詩人抓住了大自然的美妙,同時也展示了對歷史和友情的思索與回憶。這首詩以其情感和意境的傳達,使得讀者能夠感受到作者在旅途中所體驗的美好和留下的思考。
“云接楚王臺”全詩拼音讀音對照參考
xià jiāng nán xiàng kuí zhōu
下江南向夔州
tiān míng jiāng wù xiē, zhōu pǔ zhào gē lái.
天明江霧歇,洲浦棹歌來。
lǜ shuǐ wēi yí qù, qīng shān xiāng xiàng kāi.
綠水逶迤去,青山相向開。
chéng lín shǔ dì sì, yún jiē chǔ wáng tái.
城臨蜀帝祀,云接楚王臺。
jiù zhī wū shān shàng, yóu zǐ gòng pái huái.
舊知巫山上,游子共徘徊。
“云接楚王臺”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十灰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。