“昔別縫羅衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“昔別縫羅衣”全詩
一朝相逢遇,依然舊相識。
問我來何遲,山川幾紆直。
答言海路長,風駛飛無力。
昔別縫羅衣,春風初入幃。
今來夏欲晚,桑扈薄樹飛。
分類:
作者簡介(吳均)
《贈杜容成》吳均 翻譯、賞析和詩意
詩詞《贈杜容成》是南北朝時期吳均所作,描述了作者與杜容成相逢的情景,表達了對舊友相逢的喜悅之情。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
譯文:
一只燕子從海上飛來,
停在高堂上,停止了鳴叫。
重逢的那一剎那,
我們依然親切相識。
你問我為何這般遲到,
山川蜿蜒、前路彎曲。
我回答說,海上的航行艱辛,
風兒帆起,但力量微弱。
曾經離別時,我縫制了輕盈的羅衣,
春風剛剛吹進門幃。
如今夏天將要結束,
桑葉凋落,鳥兒飛翔。
詩意:
這首詩是一首十分簡潔、充滿寓意的詩。詩人用一燕上高堂的情景來表達舊友相逢的喜悅之情。詩人描述了自己與杜容成的相逢,感嘆旅途的艱辛,表達了對舊友的思念和珍惜之情。詩中交織了離別、相逢、時光流轉的情感,展示了人生的變化和友情的感動。
賞析:
這首詩以簡潔、凝練的筆觸描繪了作者與杜容成的相逢情景,通過燕子的形象塑造出濃郁的情感氛圍。詩中的燕子象征著友情和忠誠,它們自成一體地飛行,再次相逢時多年的離別仿佛只是一瞬間的事。詩人以海路長途和風力微弱的描寫抒發了內心的困苦和期待。他通過描述“曾經”的離別和相見,表達了對友人的思念和重逢的欣喜,展現了友情的堅韌和珍貴。整首詩構思簡練,語言樸素,然而真實地表達了作者真摯的情感和對友情的珍重。從中可以感受到作者對友情的執著和對舊友的思念之情。
“昔別縫羅衣”全詩拼音讀音對照參考
zèng dù róng chéng
贈杜容成
yī yàn hǎi shàng lái,
一燕海上來,
yī yàn gāo táng xī.
一燕高堂息。
yī zhāo xiāng féng yù,
一朝相逢遇,
yī rán jiù xiāng shí.
依然舊相識。
wèn wǒ lái hé chí,
問我來何遲,
shān chuān jǐ yū zhí.
山川幾紆直。
dá yán hǎi lù cháng,
答言海路長,
fēng shǐ fēi wú lì.
風駛飛無力。
xī bié fèng luó yī,
昔別縫羅衣,
chūn fēng chū rù wéi.
春風初入幃。
jīn lái xià yù wǎn,
今來夏欲晚,
sāng hù báo shù fēi.
桑扈薄樹飛。
“昔別縫羅衣”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。