“隨會泣留秦”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“隨會泣留秦”全詩
發改河陽鬢,衣余京洛塵。
鐘儀悲去楚,隨會泣留秦。
既謝平吳利,終成失路人。
《和入京》呂讓 翻譯、賞析和詩意
《和入京》是隋代文人呂讓所作的一首詩,描述了自己被俘囚后經歷萬里的艱苦旅程,身心的疲憊與憔悴。詩中還表達出作者對故鄉的思念及對歷史沉浮的感慨。
詩詞的中文譯文為:
被俘囚離家,臉上衰頹顯三春。發絲漸漸有了河陽的白發,衣服上沾滿京洛的塵土。鐘儀珍重聞說楚地已逝,曾隨徒眾會面時淚如雨落在秦地。雖然曾因平定吳國而獲利,卻最終淪為迷失方向的行人。
這首詩詞以描寫被囚離家的艱辛之旅為主線,通過表達作者內心的苦悶和離故園的惆悵,展現了一個被戰亂摧殘的人的悲涼形象。詩中運用了象征與意象的手法,通過河陽的鬢發和京洛的塵土來展現歲月流轉和滄桑感。作者以細膩而凄涼的筆觸,展示了個體在亂世中的掙扎與迷惘。而最后一句“終成失路人”,則點出了作者的自嘲和無奈。
這首詩詞以其清絕的意境、細膩的描寫和凄涼的情感而被人稱頌。它表達了作者在流亡途中的心境,通過描寫疲憊的容顏和沾滿塵土的衣袖,傳達出離鄉背井的苦楚和對故土的眷戀。整首詩運用了反襯的手法,通過對個人命運與歷史變遷的對比,讓人對亂世變遷產生思考和感慨。
這首詩以簡練而深沉的語言,以及表情真摯的描寫,展現了一個被困亂世的個體的心靈痛苦和蒼涼境地。它詩意深沉,意境優美,給人以思索與共鳴,不難理解為何呂讓以此詩在文壇上嶄露頭角。
“隨會泣留秦”全詩拼音讀音對照參考
hé rù jīng
和入京
fú qiú jīng wàn lǐ, qiáo cuì dù sān chūn.
俘囚經萬里,憔悴度三春。
fā gǎi hé yáng bìn, yī yú jīng luò chén.
發改河陽鬢,衣余京洛塵。
zhōng yí bēi qù chǔ, suí huì qì liú qín.
鐘儀悲去楚,隨會泣留秦。
jì xiè píng wú lì, zhōng chéng shī lù rén.
既謝平吳利,終成失路人。
“隨會泣留秦”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平十一真 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。