• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “相趁笑聲歸去”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    相趁笑聲歸去”出自宋代張先的《好事近(仙呂宮)》, 詩句共6個字,詩句拼音為:xiāng chèn xiào shēng guī qù,詩句平仄:平仄仄平平仄。

    “相趁笑聲歸去”全詩

    《好事近(仙呂宮)》
    燈燭上山堂,香霧暖生寒夕。
    前夜雪清梅瘦,已不禁輕摘。
    雙歌聲斷寶杯空,妝光艷瑤席。
    相趁笑聲歸去,有隨人月色。

    分類: 好事近

    作者簡介(張先)

    張先頭像

    張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

    《好事近(仙呂宮)》張先 翻譯、賞析和詩意

    《好事近(仙呂宮)》是一首宋代的詩詞,作者是張先。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    燈燭上山堂,
    在山堂里點燃了燈燭,
    香霧暖生寒夕。
    香煙飄散,溫暖了寒冷的夜晚。

    前夜雪清梅瘦,
    前一晚的雪使梅花變得纖弱。
    已不禁輕摘。
    已經忍不住輕輕采摘。

    雙歌聲斷寶杯空,
    雙重歌聲戛然而止,寶杯空空。
    妝光艷瑤席。
    妝容明亮,宴席華麗。

    相趁笑聲歸去,
    相互陪伴,笑聲隨著歸去,
    有隨人月色。
    隨著人們賞月的情景。

    這首詩詞表達了一個美好時刻的景象。在山堂里點燃燈燭,溫暖了寒冷的夜晚,香煙彌散在空氣中。前一晚的雪使得梅花變得纖弱,但已經到了可以輕輕采摘的時候。宴席上的雙重歌聲戛然而止,寶杯空空,妝容明亮,宴席華麗。人們相互陪伴,笑聲隨著歸去,一起賞月。整首詩詞透露出一種宴會和歡樂的氛圍,同時也表達了對自然美景的贊美和對美好時刻的珍惜。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “相趁笑聲歸去”全詩拼音讀音對照參考

    hǎo shì jìn xiān lǚ gōng
    好事近(仙呂宮)

    dēng zhú shàng shān táng, xiāng wù nuǎn shēng hán xī.
    燈燭上山堂,香霧暖生寒夕。
    qián yè xuě qīng méi shòu, yǐ bù jīn qīng zhāi.
    前夜雪清梅瘦,已不禁輕摘。
    shuāng gē shēng duàn bǎo bēi kōng, zhuāng guāng yàn yáo xí.
    雙歌聲斷寶杯空,妝光艷瑤席。
    xiāng chèn xiào shēng guī qù, yǒu suí rén yuè sè.
    相趁笑聲歸去,有隨人月色。

    “相趁笑聲歸去”平仄韻腳

    拼音:xiāng chèn xiào shēng guī qù
    平仄:平仄仄平平仄
    韻腳:(仄韻) 上聲六語  (仄韻) 去聲六御   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “相趁笑聲歸去”的相關詩句

    “相趁笑聲歸去”的關聯詩句

    網友評論

    * “相趁笑聲歸去”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“相趁笑聲歸去”出自張先的 《好事近(仙呂宮)》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品