• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “秀野踏青來不定”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    秀野踏青來不定”出自宋代張先的《木蘭花·乙卯吳興寒食》, 詩句共7個字,詩句拼音為:xiù yě tà qīng lái bù dìng,詩句平仄:仄仄仄平平仄仄。

    “秀野踏青來不定”全詩

    《木蘭花·乙卯吳興寒食》
    龍頭舴艋吳兒競。
    筍柱秋千游女并。
    芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定
    行云去后遙山暝。
    已放笙歌池院靜。
    中庭月色正清明,無數楊花過無影。

    作者簡介(張先)

    張先頭像

    張先(990-1078),字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天圣八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間。曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等游。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。

    木蘭花·乙卯吳興寒食注釋

    ⑴《木蘭花》:即《玉樓春》。“乙卯”,宋神宗熙寧八年(1075),作者八十六歲。“吳興”,今浙江湖州市。“寒食”見上卷薛昭蘊《浣溪沙》之二注(35頁)。
    ⑵舴艋:指競賽的龍船。“舴艋”,小船,從“蚱蜢”取義。
    ⑶筍柱:秋千架的形狀。“秋千”今通作秋千。秋千乃后起的名字。
    ⑷“水中可居者”,見《爾雅·釋水》。亦可泛稱水邊。“拾翠”見上卷李珣《南鄉子》之四注(45頁)。拾翠鳥的羽毛,以點綴首飾。這里不過借來比喻女子春游。杜甫《秋興》八首之:“佳人拾翠春相問。”
    ⑸踏青:陰歷二、三月出游郊外,以寒食清明為盛,名踏青。
    ⑹行云:指天上的云彩,亦借指美人,是雙關語。用宋玉《高唐賦》,見上卷馮延巳《蝶戀花》之四注(53頁)。
    ⑺放:古代歌舞雜戲,呼喚他們來時,叫“勾隊”;遣他們去時,叫“放對”,略如現在放假放學的“放”。
    ⑻上片繁華境界,下片幽靜。由人去而夜靜,由云散而月明,逐步寫來。“無數楊花”一句,說飛絮漫天,卻不遮明月,說“無影“更無聲,極靜中有動態。

    木蘭花·乙卯吳興寒食賞析

      此詞題為“乙卯吳興寒食”,既是一幅寒食節日的風俗畫,又是一曲耄耋者恬靜的夕陽頌。詞的上片極寫節日的歡樂,下片寫歡樂后的幽靜。上片從一旁觀老翁的眼中寫出熱鬧景象,熱鬧的景象中仍含有寧靜的心情;下片幽靜的月色下特意寫了柳絮暗飄,亦可謂靜中有動。

      開篇寫的是吳中健兒駕舞龍舟,水面飛駛競渡的壯觀場面。舴艋是江南水鄉常見的一種形體扁窄的輕便小舟,飾以龍頭,就是鄉民為節日臨時裝置的簡易龍舟,雖無錦纜雕紋,卻富鄉土特色。著一“競”字既寫出了劃槳人的矯健和船行的輕疾,又可以想見夾岸助興的喧天鑼鼓和爭相觀看的男女老少。

      寒食是古代女子的一個節日,這一天姑娘們特別高興,她們可以放下女紅,走出閨房,雙雙對對,打著秋千,盡興游樂。“筍柱秋千游女并”句便說游女蕩秋千。“筍柱”指竹制的秋千架。三、四句用一聯工整的對句描寫姑娘們拾翠、游人們踏青,樂而忘返的情景。“芳洲”、“秀野”使人想見郊野草木競秀、春光明媚的誘人景色。“拾翠”原指采拾翠鳥的羽毛,語出曹植《洛神賦》“或采明珠,或拾翠羽”,后亦泛指婦女水邊野外游春之事。“踏青”即春天出城到郊外游覽。古代詩詞中常以踏青和拾翠并提,如吳融《閑居有作》:“踏青堤上煙多綠,拾翠江邊月更明”。這一聯泛寫寒食游春的活動,與前面賽龍舟、打秋千相配合,有點有面,主次分明。詞之上片著重寫人事,通過熱鬧的場景,描寫春光的美好和游人的歡樂。

      下片轉為寫景,通過靜謐優美的夜景,反襯白晝游樂的繁盛。一動一靜,互相映襯,收到很好的藝術效果。由動景換靜景,畫面跳躍很大,但過片卻很自然:“行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜”,前句說云去山昏,游人散后,郊外一片空寂,為上片作結。

      后句說笙歌已歇,喧囂一天的池院,此刻顯得分外清靜,一“靜”字又引出下面的景語。

      結拍以寫景工絕著稱。朱彝尊《靜志居詩話》說:“張子野吳興寒食詞‘中庭月色正清明,無數楊花過無影’,余嘗嘆其工絕,世所傳‘三影’之上。”月色清明,甚至可以看見點點楊花飛舞;而花過無影,又顯得清輝迷蒙,明而不亮,庭中一切景物都蒙上一層輕霧,別具一種朦朧之美。不僅如此,兩句還寓情于景,反映出作者游樂一天之后,心情恬淡而又舒暢。詞人雖年事已高,但生活情趣很高,既愛游春的熱鬧場面,又愛月夜的幽靜景色。他白晝,與鄉民同樂,是一種情趣;夜晚,獨坐中庭,欣賞春宵月色,又是一種情趣。

      此詞是一篇韻味雋永的佳作。整首詞從熱烈歡快漸趨恬靜寧謐,成功地表達出一個有閑的耋耄老人所獨有的心理狀態。全詞情景交融,藝術效果頗佳。有人說其末句堪與使作者聞名于世的“三影”合稱“四影”,可謂深得此詞之妙。

      吳興健兒駕著龍舟,在水面上疾馳。用毛竹做的秋千架上載著少女,宛若天仙。綠洲春色明媚,游春的人兒興正高,夕陽西下,忘了回家。碧野青青花兒秀,踏青的人兒,來往游不定。 行云飄去遠山暗,夕陽西下,游春的人兒都不見,笙管息歌舞停,小池庭院寂無聲。中庭的夜晚,月色一片清明,無數楊花從空中飛掠而過,不曾留下一絲花影。

      1;“行云去后遙山暝,已放笙歌池院靜”。前句說云去山暗,游人散后郊外一片寂靜。為上片做結。后句說笙歌已歇,喧囂一天的池院,此刻顯得分外寂靜,一個‘靜’字,又為下文寫景做了鋪墊。

      2;。“中庭月色正清明,無數楊花過無影。”時已深夜,萬籟俱寂,院中的月色正是清新明亮的時候,無數的柳絮飄浮空中,沒有留下一絲兒倩影。寫楊花在月下飄浮無影,既極言其小,更極言其輕。這里寫“無影”是虛,寫無聲是實。這種無影有靜的寫法,令人玩味。

    “秀野踏青來不定”全詩拼音讀音對照參考

    mù lán huā yǐ mǎo wú xīng hán shí
    木蘭花·乙卯吳興寒食

    lóng tóu zé měng wú ér jìng.
    龍頭舴艋吳兒競。
    sǔn zhù qiū qiān yóu nǚ bìng.
    筍柱秋千游女并。
    fāng zhōu shí cuì mù wàng guī, xiù yě tà qīng lái bù dìng.
    芳洲拾翠暮忘歸,秀野踏青來不定。
    xíng yún qù hòu yáo shān míng.
    行云去后遙山暝。
    yǐ fàng shēng gē chí yuàn jìng.
    已放笙歌池院靜。
    zhōng tíng yuè sè zhèng qīng míng, wú shù yáng huā guò wú yǐng.
    中庭月色正清明,無數楊花過無影。

    “秀野踏青來不定”平仄韻腳

    拼音:xiù yě tà qīng lái bù dìng
    平仄:仄仄仄平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 去聲二十五徑   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “秀野踏青來不定”的相關詩句

    “秀野踏青來不定”的關聯詩句

    網友評論

    * “秀野踏青來不定”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“秀野踏青來不定”出自張先的 《木蘭花·乙卯吳興寒食》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品