“寄與相思客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寄與相思客”全詩
越梅從此學妖顰。
臘月初頭、庾嶺繁開后,特染妍華贈世人。
前溪昨夜深深雪,朱顏不掩天真。
何時驛使西歸,寄與相思客,一枝新。
報道江南別樣春。
分類: 瑞鷓鴣
作者簡介(晏殊)

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節級),是當時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。
《瑞鷓鴣(詠紅梅)》晏殊 翻譯、賞析和詩意
《瑞鷓鴣(詠紅梅)》是一首宋代晏殊的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
越娥紅淚泣朝云。
越梅從此學妖顰。
臘月初頭、庾嶺繁開后,
特染妍華贈世人。
前溪昨夜深深雪,
朱顏不掩天真。
何時驛使西歸,
寄與相思客,一枝新。
報道江南別樣春。
詩意和賞析:
這首詩以紅梅為主題,表達了紅梅在嚴寒冬天中綻放的美麗與堅韌,以及作者對紅梅的喜愛之情。
首句“越娥紅淚泣朝云”,描繪了紅梅如美麗的越女,淚水化作朝霞,寓意紅梅的美麗如朝云一般令人感動。
第二句“越梅從此學妖顰”,表達了紅梅的妖嬈之美,它從此以后學會了妖嬈的表情,妖顰指的是妖冶的眉眼神情。
接下來的兩句“臘月初頭、庾嶺繁開后,特染妍華贈世人”,表達了紅梅在寒冷的臘月初開,庾嶺(即廬山)上的紅梅盛開之后,以其特有的妍華為世人帶來美的贈禮。
接著描述了前溪昨夜下了深深的雪,但紅梅的朱顏(紅色的花瓣)仍然不掩蓋其天真純潔的本質。
最后兩句表達了作者的相思之情,期待驛使(信使)能將這支新開的紅梅枝寄給思念的人,寓意著愛情的傳遞。最后一句“報道江南別樣春”表達了紅梅的盛開預示著江南獨特的春天到來,帶來了別樣的美景。
整首詩以紅梅為主題,通過描繪紅梅的美麗與堅韌,表達了作者對紅梅的喜愛之情,并以紅梅的盛開預示著春天的到來,帶給人們別樣的希望和美好。
“寄與相思客”全詩拼音讀音對照參考
ruì zhè gū yǒng hóng méi
瑞鷓鴣(詠紅梅)
yuè é hóng lèi qì zhāo yún.
越娥紅淚泣朝云。
yuè méi cóng cǐ xué yāo pín.
越梅從此學妖顰。
là yuè chū tóu yǔ lǐng fán kāi hòu, tè rǎn yán huá zèng shì rén.
臘月初頭、庾嶺繁開后,特染妍華贈世人。
qián xī zuó yè shēn shēn xuě, zhū yán bù yǎn tiān zhēn.
前溪昨夜深深雪,朱顏不掩天真。
hé shí yì shǐ xī guī, jì yú xiāng sī kè, yī zhī xīn.
何時驛使西歸,寄與相思客,一枝新。
bào dào jiāng nán bié yàng chūn.
報道江南別樣春。
“寄與相思客”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。