“寂寞珠簾”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“寂寞珠簾”全詩
寂寞珠簾,畫閣重重下。
欲近禁煙微雨罷。
綠楊深處秋千掛。
傅粉狂游猶未舍。
不念芳時。
眉黛無人畫。
薄幸未歸春去也。
杏花零落香紅謝。
分類: 蝶戀花
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《蝶戀花》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《蝶戀花》是一首宋代詩詞,作者為歐陽修。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
小院深深門掩亞。
寂寞珠簾,畫閣重重下。
欲近禁煙微雨罷。
綠楊深處秋千掛。
傅粉狂游猶未舍。
不念芳時。
眉黛無人畫。
薄幸未歸春去也。
杏花零落香紅謝。
譯文:
小院深深的門緊閉。
孤寂的珠簾,在重重疊疊的畫閣下垂掛。
渴望接近禁煙微雨已停。
綠楊樹深處秋千懸掛。
花粉散落,狂歡的游人仍未離去。
不再懷念花開的時光。
眉黛無人勾勒。
命運不幸,春天已經離去。
杏花凋零,香氣消逝,紅色謝幕。
詩意和賞析:
《蝶戀花》描繪了一個清幽寧靜的小院景象,通過對細膩的描寫,表達了作者內心深處的情感和對逝去時光的懷念。
詩中的小院深深門掩,珠簾垂掛,畫閣重重下,營造出一種幽靜的氛圍。這里的禁煙微雨已經停歇,意味著雨后的清新和寧靜。綠楊深處的秋千懸掛,暗示著曾經的歡樂和快樂已經消逝,只剩下寂寥的秋意。
詩中提到的傅粉狂游猶未舍,表達了游人對美好時光的追求和對歡愉的執著。然而,盡管傅粉狂游,眉黛卻無人畫,暗示著美好時光已經過去,再也無法復現。
詩末的薄幸未歸春去也,杏花零落香紅謝,是對命運的不幸和時光的逝去的悲嘆。春天已經離去,杏花凋零,香氣消逝,象征著美好時光的結束和生命的短暫。
整首詩以婉約的筆調,揭示了歐陽修對逝去的芳華和美好時光的懷戀之情,同時流露出對光陰易逝的感慨和對無法挽回的命運的痛惜。它以細膩的描寫和深邃的意境,表達了人生的短暫和光陰的匆匆,給人以深思和感慨。
“寂寞珠簾”全詩拼音讀音對照參考
dié liàn huā
蝶戀花
xiǎo yuàn shēn shēn mén yǎn yà.
小院深深門掩亞。
jì mò zhū lián, huà gé chóng chóng xià.
寂寞珠簾,畫閣重重下。
yù jìn jìn yān wēi yǔ bà.
欲近禁煙微雨罷。
lǜ yáng shēn chù qiū qiān guà.
綠楊深處秋千掛。
fù fěn kuáng yóu yóu wèi shě.
傅粉狂游猶未舍。
bù niàn fāng shí.
不念芳時。
méi dài wú rén huà.
眉黛無人畫。
bó xìng wèi guī chūn qù yě.
薄幸未歸春去也。
xìng huā líng luò xiāng hóng xiè.
杏花零落香紅謝。
“寂寞珠簾”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十四鹽 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。