“天寒山色偏宜遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“天寒山色偏宜遠”全詩
紅爐畫閣新裝遍。
錦帳美人貪睡暖。
羞起晚。
玉壺一夜冰澌滿。
樓上四垂簾不卷。
天寒山色偏宜遠。
風急雁行吹字斷。
紅日短。
江天雪意云撩亂。
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《漁家傲》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲》是一首宋代詩詞,作者是歐陽修。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
十月小春梅蕊綻。
紅爐畫閣新裝遍。
錦帳美人貪睡暖。
羞起晚。
玉壺一夜冰澌滿。
樓上四垂簾不卷。
天寒山色偏宜遠。
風急雁行吹字斷。
紅日短。
江天雪意云撩亂。
詩意:
這首詩描繪了漁家人的自豪感和對自然景色的贊美。在十月的小春天,梅花正在盛開。紅色的爐火照亮了畫閣,給一切都帶來了新的氣象。在錦帳里,美麗的女人沉迷于溫暖的睡眠,不愿起床。她的面紅耳赤,起得晚了。玉壺中的冰已經在一夜之間融化,滿溢出來。樓上的簾子四處垂下,不卷起來。寒冷的天氣使得山色顯得更加遙遠。狂風急速吹拂著雁的隊列,使得字句中斷。紅日的時間很短暫。江天之上的雪意和云都變得混亂紛亂。
賞析:
《漁家傲》以歐陽修獨特的筆觸,展現了對自然景色的細膩描繪和對生活的熱愛。詩中以具體的形象和細節描寫漁家人的生活情景,表達了對自然美和日常生活的贊美之情。梅花的盛開、紅爐的閃耀、美人的沉醉、玉壺的冰澌、簾子的垂下、山色的遠近、風的急促、雁的飛行、紅日的短暫、江天的雪意和云的撩亂,這些形象的描繪和細膩的語言運用,使得整首詩詞充滿了生動的畫面感和情感的表達。
此詩反映了宋代文人對自然景色的熱愛和對生活的感悟,展現了他們積極向上的精神風貌。它飽含了作者對自然美的追求和對生活的熱愛之情,同時也表達了對時光的感慨和對瞬息即逝的美好時光的珍惜。通過描繪漁家人的生活場景,詩人以自然景色的變化隱喻人生百態和時光的流轉,以此來表達對生活的熱愛、對美好時光的珍惜和對人生的感慨。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者的情感和思想,通過詩人獨特的描寫手法,將自然景色與人生境遇巧妙地結合起來,給人以啟迪和思考的余地。它展示了歐陽修優美的詞章風格和精湛的藝術表達能力,被視為宋代文學的杰作之一。
“天寒山色偏宜遠”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
shí yuè xiǎo chūn méi ruǐ zhàn.
十月小春梅蕊綻。
hóng lú huà gé xīn zhuāng biàn.
紅爐畫閣新裝遍。
jǐn zhàng měi rén tān shuì nuǎn.
錦帳美人貪睡暖。
xiū qǐ wǎn.
羞起晚。
yù hú yī yè bīng sī mǎn.
玉壺一夜冰澌滿。
lóu shàng sì chuí lián bù juǎn.
樓上四垂簾不卷。
tiān hán shān sè piān yí yuǎn.
天寒山色偏宜遠。
fēng jí yàn háng chuī zì duàn.
風急雁行吹字斷。
hóng rì duǎn.
紅日短。
jiāng tiān xuě yì yún liáo luàn.
江天雪意云撩亂。
“天寒山色偏宜遠”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。