“葉里黃鸝時一弄”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“葉里黃鸝時一弄”全詩
綠楊帶雨垂垂重。
五色新絲纏角粽。
金盤送。
生綃畫扇盤雙鳳。
正是浴蘭時節動。
菖蒲酒美清尊共。
葉里黃鸝時一弄。
猶瞢忪。
等閑驚破紗窗夢。
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
漁家傲·五月榴花妖艷烘翻譯及注釋
翻譯
五月是石榴花開得季節,楊柳被細雨潤濕,枝葉低低沉沉地垂著。人們用五彩的絲線包扎多角形的粽子,煮熟了盛進鍍金的盤子里,送給閨中女子。
這一天正是端午,人們沐浴更衣,想祛除身上的污垢和穢氣,舉杯飲下雄黃酒以驅邪避害。不時的,窗外樹叢中黃鸝鳥兒鳴唱聲,打破閨中的寧靜,打破了那紗窗后手持雙鳳絹扇的睡眼惺忪的女子的美夢。
注釋
妖艷:紅艷似火。
生綃:未漂煮過的絲織品。古時多用以作畫,因亦以指畫卷。
浴蘭:見浴蘭湯。
驚破:打破。
漁家傲·五月榴花妖艷烘賞析
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》是宋代歐陽修的一首詞。
上片寫端午節的風俗。用“榴花”“楊柳”“角粽”等端午節的標志性景象,表明了人們在端午節的喜悅之情。
下片寫端午節人們的沐浴更衣,飲下雄黃酒驅邪的風俗。后面緊接著抒情,抒發了一種離愁別緒的青絲。
歐陽修《漁家傲》寫的閨中女子,給讀者留下了想像的空間:享用粽子后,未出閣的姑娘,在家休息,夢醒后想出外踏青而去。抒發了閨中女子的情思。
漁家傲·五月榴花妖艷烘簡介
《漁家傲·五月榴花妖艷烘》這首詞,歐陽修描寫了過端午風俗習慣:吃多角粽、飲菖蒲酒、沐香花浴。然而,主筆卻是寫了一個深閨女子的生活:用五色新絲心有纏裹的粽子,并且由金盤盛著,由侍婢送進,還要洗一個香花澡,然后睡了一個香夢,而想不到的是被黃鸝聲喚醒。漁家傲·五月榴花妖艷烘創作背景
農歷五月初五是端午節。端午節始于中國的春秋戰國時期,至今已有2000多年歷史。端午節一直是一個多民族的全民健身、防疫祛病、避瘟驅毒、祈求健康的民俗佳節。“葉里黃鸝時一弄”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
wǔ yuè liú huā yāo yàn hōng.
五月榴花妖艷烘。
lǜ yáng dài yǔ chuí chuí zhòng.
綠楊帶雨垂垂重。
wǔ sè xīn sī chán jiǎo zòng.
五色新絲纏角粽。
jīn pán sòng.
金盤送。
shēng xiāo huà shàn pán shuāng fèng.
生綃畫扇盤雙鳳。
zhèng shì yù lán shí jié dòng.
正是浴蘭時節動。
chāng pú jiǔ měi qīng zūn gòng.
菖蒲酒美清尊共。
yè lǐ huáng lí shí yī nòng.
葉里黃鸝時一弄。
yóu méng sōng.
猶瞢忪。
děng xián jīng pò shā chuāng mèng.
等閑驚破紗窗夢。
“葉里黃鸝時一弄”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。