“七月芙蓉生翠水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“七月芙蓉生翠水”全詩
明霞拂臉新妝媚。
疑是楚宮歌舞妓。
爭寵麗。
臨風起舞夸腰細。
烏鵲橋邊新雨霽。
長河清水冰無地。
此夕有人千里外。
經年歲。
猶嗟不及牽牛會。
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《漁家傲》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《漁家傲》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
七月芙蓉生翠水。
明霞拂臉新妝媚。
疑是楚宮歌舞妓。
爭寵麗。
臨風起舞夸腰細。
烏鵲橋邊新雨霽。
長河清水冰無地。
此夕有人千里外。
經年歲。
猶嗟不及牽牛會。
詩意:
這首詩詞描繪了一個夏日的美景和歡樂的場景。七月間,芙蓉盛開在碧綠的水面上,朝霞輕拂著人們的臉龐,妝容媚麗動人。似乎是楚宮中的歌舞妓女在爭相展示自己的美麗,她們在微風中起舞,夸耀著纖細的腰肢。烏鵲橋旁,新雨過后天空放晴,長河清澈,水面結冰,一片潔凈無瑕。這個夜晚,有一個人正在千里之外,他經歷了歲月的流轉,卻仍然為不能與牽牛織女相會而感到遺憾。
賞析:
《漁家傲》通過描繪夏日的自然景色和人們的歡樂場景,表達了作者對美好時光的向往和對遙遠愛情的思念。詩中運用了豐富的意象和細膩的描寫,展示了大自然的寧靜和美麗,以及人們對情感的向往和留戀。夏日的芙蓉、明霞和舞蹈的歌舞妓形象,給人們帶來視覺的愉悅和享受。然而,詩末的牽牛織女的比喻暗示了作者對遙遠愛情的懷念和無奈,他渴望與心中所愛相會,卻因距離而無法實現。
整首詩詞情感飽滿,意境細膩,展示了歐陽修高超的寫作技巧和對美的追求。它通過對自然景色和情感的描繪,喚起讀者對美好時光和愛情的共鳴,并在略帶遺憾的結尾中引發人們對愛情與時光流轉的深思。
“七月芙蓉生翠水”全詩拼音讀音對照參考
yú jiā ào
漁家傲
qī yuè fú róng shēng cuì shuǐ.
七月芙蓉生翠水。
míng xiá fú liǎn xīn zhuāng mèi.
明霞拂臉新妝媚。
yí shì chǔ gōng gē wǔ jì.
疑是楚宮歌舞妓。
zhēng chǒng lì.
爭寵麗。
lín fēng qǐ wǔ kuā yāo xì.
臨風起舞夸腰細。
wū què qiáo biān xīn yǔ jì.
烏鵲橋邊新雨霽。
cháng hé qīng shuǐ bīng wú dì.
長河清水冰無地。
cǐ xī yǒu rén qiān lǐ wài.
此夕有人千里外。
jīng nián suì.
經年歲。
yóu jiē bù jí qiān niú huì.
猶嗟不及牽牛會。
“七月芙蓉生翠水”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。