“心兒與眼兒”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“心兒與眼兒”全詩
紅妝淺黛眉。
翠鬟斜亸語聲低。
嬌羞云雨時。
伊憐我,我憐伊。
心兒與眼兒。
繡屏深處說深期。
幽情誰得知。
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《阮郎歸》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《阮郎歸》
朝代:宋代
作者:歐陽修
玉肌花臉柳腰肢,
紅妝淺黛眉。
翠鬟斜亸語聲低,
嬌羞云雨時。
伊憐我,我憐伊。
心兒與眼兒。
繡屏深處說深期,
幽情誰得知。
中文譯文:
阮郎歸來,玉肌如白玉一般光潔,花容如花朵般絢麗動人,腰肢柔美如柳枝。紅妝淡淡地點綴著淺黛色的眉毛,翠鬟斜斜地挽著,語聲低柔。在嬌羞和云雨之時,她憐惜著我,而我也憐惜著她。她的心與眼對我深情款款,我們在深情的約定中相互傾訴。然而,這幽情的深意,只有我們自己才能真正理解。
詩意和賞析:
這首詩描繪了阮郎歸來時的情景,通過對女子的形象描寫,展現了她的美貌和嬌羞。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,描繪了女子的容貌和裝扮,如玉肌、花臉、柳腰、紅妝、淺黛、翠鬟等,使讀者能夠形象地感受到她的美麗和嬌媚。
詩中的“伊憐我,我憐伊”表達了彼此之間的深情和互愛之情,彰顯了情侶之間的相互關懷和依戀。作者運用了心與眼的對偶描寫,突出了兩人心靈的契合與眼神的交流。
最后兩句“繡屏深處說深期,幽情誰得知”則表達了兩人深情的承諾和約定,但這份深情卻只有他們自己能夠真正理解。詩中的“繡屏”象征著隱私和私密的空間,而“深期”則指的是彼此的約定和承諾。通過這樣的描寫,作者強調了深情的內斂和隱秘,增加了詩歌的神秘感和詩意的層次。
整首詩以嬌美的女子形象為線索,以細膩的描寫和隱晦的暗示展現了歐陽修對愛情的思考和體驗。通過細膩的情感描寫和意象的運用,詩歌既表達了愛情的美好和甜蜜,又透露出深情的復雜和難以言說的幽微之處,給人以豐富的想象空間和情感共鳴。
“心兒與眼兒”全詩拼音讀音對照參考
ruǎn láng guī
阮郎歸
yù jī huā liǎn liǔ yāo zhī.
玉肌花臉柳腰肢。
hóng zhuāng qiǎn dài méi.
紅妝淺黛眉。
cuì huán xié duǒ yǔ shēng dī.
翠鬟斜亸語聲低。
jiāo xiū yún yǔ shí.
嬌羞云雨時。
yī lián wǒ, wǒ lián yī.
伊憐我,我憐伊。
xīn ér yǔ yǎn ér.
心兒與眼兒。
xiù píng shēn chù shuō shēn qī.
繡屏深處說深期。
yōu qíng shuí dé zhī.
幽情誰得知。
“心兒與眼兒”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。