“玉漏催人街已禁”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“玉漏催人街已禁”全詩
月近珠簾花近枕。
銀缸照客酒方酣,玉漏催人街已禁。
晚潮去棹浮清浸。
古岸平蕪蕭索甚。
大都薄宦足離愁,不放雙鴛長恁恁。
分類: 玉樓春
作者簡介(歐陽修)

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。
《玉樓春》歐陽修 翻譯、賞析和詩意
《玉樓春》是宋代文學家歐陽修的一首詩詞。以下是我為您提供的中文譯文、詩意和賞析:
紅樓昨夜相將飲,
昨夜在紅樓中,我和你相聚共飲美酒,
Moon close to pearl curtains, flowers near the pillow.
明月挨近珠簾,花朵靠近枕頭。
銀缸照客酒方酣,
銀制的酒器照亮了客人,酒意正濃,
Jade basin reflects the guest, wine is strong.
玉漏催人街已禁。
玉制的漏刻不停地催促著人們,街道已經禁閉。
Jade hourglass reminds people, the streets are already closed.
晚潮去棹浮清浸。
晚潮退去,船只漂浮在清澈的水中。
Evening tide recedes, boats float in clear water.
古岸平蕪蕭索甚。
古老的岸邊平坦而荒涼。
Ancient shore is flat and desolate.
大都薄宦足離愁,
大都城中的官員們寡淡的職位增加了離愁。
Officials in the capital have enough sorrow.
不放雙鴛長恁恁。
不肯放走的一對鴛鴦情侶長久地依依不舍。
Reluctant to let go, a pair of mandarin ducks long for each other.
詩意和賞析:
《玉樓春》通過描繪一幅晚上紅樓的景象,表達了作者對離愁別緒的感受。紅樓昨晚親密的聚會,月亮掛在珠簾旁邊,花朵盛開在枕頭附近。銀缸映照著飲客的歡樂,而玉漏的聲音提醒人們街道已經關閉。晚潮退去,船只漂浮在清澈的水中,古老的岸邊平坦而荒涼。大都城中的官員們寡淡的職位增加了離愁,而一對鴛鴦情侶卻不愿分離。整首詩以紅樓的景象作為背景,通過描繪夜晚的獨特氛圍和人們的情感表達,傳達了作者的離愁別緒和對愛情的思念之情。這首詩以簡潔明快的語言描繪了一幅意境深遠的畫面,同時表達了作者對人事紛繁的世界和個人命運的思考和感嘆。
“玉漏催人街已禁”全詩拼音讀音對照參考
yù lóu chūn
玉樓春
hóng lóu zuó yè xiāng jiāng yǐn.
紅樓昨夜相將飲。
yuè jìn zhū lián huā jìn zhěn.
月近珠簾花近枕。
yín gāng zhào kè jiǔ fāng hān, yù lòu cuī rén jiē yǐ jìn.
銀缸照客酒方酣,玉漏催人街已禁。
wǎn cháo qù zhào fú qīng jìn.
晚潮去棹浮清浸。
gǔ àn píng wú xiāo suǒ shén.
古岸平蕪蕭索甚。
dà dū báo huàn zú lí chóu, bù fàng shuāng yuān zhǎng nèn nèn.
大都薄宦足離愁,不放雙鴛長恁恁。
“玉漏催人街已禁”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平十二侵 (仄韻) 去聲二十七沁 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。