“絮飄紛紛人疏遠”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“絮飄紛紛人疏遠”全詩
銀燭盡、畫簾低垂。
小庭楊柳黃金翠,桃臉兩三枝。
妝閣慵梳洗。
悶無緒、玉簫拋擲。
絮飄紛紛人疏遠,空對日遲遲。
作者簡介(杜安世)

杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
《惜春令》杜安世 翻譯、賞析和詩意
《惜春令》是一首宋代的詩詞,作者是杜安世。以下是詩詞的中文譯文:
春夢無憑猶懶起。
夢中的春天無法留住,依然懶散地起床。
銀燭盡、畫簾低垂。
銀燭已燃盡,畫簾垂得很低。
小庭楊柳黃金翠,桃臉兩三枝。
院子里的楊柳嫩黃如金,嫩綠如玉,桃花幾枝點綴其間。
妝閣慵梳洗。
妝閣里的女子懶洗梳妝。
悶無緒、玉簫拋擲。
情緒郁悶無所寄托,隨意拋擲起玉簫。
絮飄紛紛人疏遠,空對日遲遲。
柳絮紛紛飄落,人們疏遠了,只能孤單地對著夕陽。
這首詩詞描繪了一個春天的早晨場景。詩人在春夢中醒來,卻無法將夢中的美好留住,仍然懶散地起床。詩中運用了一系列意象,如燃盡的銀燭、垂低的畫簾、嫩黃的楊柳和嫩綠的桃花,以及女子懶洗梳妝和拋擲玉簫的情景。這些形象描繪了一種懶散、怠惰和郁悶的氛圍,似乎與春天的活力和生機形成鮮明的對比。最后,詩人觀察到柳絮飄落,人們疏遠了,自己孤單地對著夕陽。
整首詩詞情感低沉,描繪了一種春天的懶散和孤獨的氛圍。通過細膩的描寫和意象的運用,詩人將內心的情感表達出來,給讀者帶來一種凄美的感覺。這首詩詞以其深情、細膩的描寫方式,展示了杜安世獨特的詩歌才華,同時也反映了宋代文人對情感和內心世界的關注。
“絮飄紛紛人疏遠”全詩拼音讀音對照參考
xī chūn lìng
惜春令
chūn mèng wú píng yóu lǎn qǐ.
春夢無憑猶懶起。
yín zhú jǐn huà lián dī chuí.
銀燭盡、畫簾低垂。
xiǎo tíng yáng liǔ huáng jīn cuì, táo liǎn liǎng sān zhī.
小庭楊柳黃金翠,桃臉兩三枝。
zhuāng gé yōng shū xǐ.
妝閣慵梳洗。
mèn wú xù yù xiāo pāo zhì.
悶無緒、玉簫拋擲。
xù piāo fēn fēn rén shū yuǎn, kōng duì rì chí chí.
絮飄紛紛人疏遠,空對日遲遲。
“絮飄紛紛人疏遠”平仄韻腳
平仄:仄平平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 (仄韻) 去聲十四愿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。