“目斷西江水”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“目斷西江水”全詩
天涯路遠無由寄。
寒雁只銜蘆。
何曾解寄書。
緘封和血淚。
目斷西江水。
擬欲托雙魚。
問君情有無。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(杜安世)

杜安世,生卒不詳,京兆(今陜西西安)人。字壽域,(一作名壽 ,字安世)陳振孫《直齋書錄解題》卷二一載《杜壽域詞》一卷,謂“京兆杜安世撰,未詳其人,詞亦不工”;列于張先后、歐陽修前。黃升《花庵詞選》云:字安世,名壽域。有陸貽典校本《杜壽域詞》。與《四庫總目提要》卷200,謂其詞“往往失之淺俗,字句尤多湊泊”。慢詞作家,亦能自度新曲。《四庫總目》傳于世。有《壽域詞》一卷。
《菩薩蠻》杜安世 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻》是一首由宋代詩人杜安世創作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
錦機織了相思字。
天涯路遠無由寄。
寒雁只銜蘆。
何曾解寄書。
緘封和血淚。
目斷西江水。
擬欲托雙魚。
問君情有無。
詩意:
這首詩描繪了一位思念他人的人的內心痛苦和無奈。詩人用生動的形象描寫了自己心中的相思之苦,表達了對遠方的愛人的思念之情。詩中的主題是愛情的痛苦和無法傳達情感的無奈。
賞析:
詩的開頭兩句“錦機織了相思字,天涯路遠無由寄。”表達了詩人對愛人的思念之情。詩中的“錦機”意味著精美絕倫的織機,詩人將自己的思念之情比喻為織成的相思字,卻無法通過遙遠的路途將情感寄達給愛人,表達了他的無奈和痛苦。
接下來的幾句“寒雁只銜蘆,何曾解寄書。”繼續強調了無法傳達情感的困境。詩人將寒冷的候鳥只能銜著蘆葦飛行比喻為自己無法寄出情書的狀況,表達了他內心深處的苦楚。
“緘封和血淚,目斷西江水。擬欲托雙魚,問君情有無。”這幾句描寫了詩人的心情更加沉重。他用淚水浸濕的信件代表了他深深的思念之情,然而,面對無法觸及的愛人,他的眼睛仿佛看不見西江的水,想要托付給游動的魚兒傳達自己的心意,詢問愛人對他的情感是否真實存在。
《菩薩蠻》通過詩人對愛情的痛苦表達了他對遠方愛人的思念之情,以及無法傳達情感的無奈。詩中運用了生動的比喻和意象,凸顯了詩人內心的痛苦和無奈,使讀者能夠感同身受,體味到愛情的苦澀和無法言說的痛楚。
“目斷西江水”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
jǐn jī zhī le xiāng sī zì.
錦機織了相思字。
tiān yá lù yuǎn wú yóu jì.
天涯路遠無由寄。
hán yàn zhǐ xián lú.
寒雁只銜蘆。
hé zēng jiě jì shū.
何曾解寄書。
jiān fēng hé xuè lèi.
緘封和血淚。
mù duàn xī jiāng shuǐ.
目斷西江水。
nǐ yù tuō shuāng yú.
擬欲托雙魚。
wèn jūn qíng yǒu wú.
問君情有無。
“目斷西江水”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。