“共賞重陽節”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“共賞重陽節”全詩
共賞重陽節,言尋戲馬游。
湖風扶戍柳,江雨暗山樓。
且酌東籬酒,聊祛南國憂。
《九日巴丘登高》張均 翻譯、賞析和詩意
九日巴丘登高
客心驚暮序,賓雁下滄洲。
共賞重陽節,言尋戲馬游。
湖風扶戍柳,江雨暗山樓。
且酌東籬酒,聊祛南國憂。
中文譯文:
九日的巴丘登高
心懷客人依依不舍,嘆夜晚漸深。
賓客與雁兒一同離去,飛越滄江洲。
一起慶祝重陽節,言談中尋找馬兒蓋世英雄的足跡。
湖邊的風扶著戍衛的柳樹,江上的雨隱約籠罩著山樓。
我們縱情暢飲著東籬的美酒,只為驅散南國的憂愁。
詩意和賞析:
這首詩描繪了主人公登上巴丘高地的景象,以及與客人一同歡聚慶祝重陽節的場景。詩中充滿了對自然景觀的描繪和對人與自然的融合展現。
第一聯“客心驚暮序,賓雁下滄洲”,表達了主人公心懷別離之情,而賓客的離去則增添了一絲愁緒。
第二聯“共賞重陽節,言尋戲馬游”,描述了大家共同慶祝重陽節的歡樂氣氛,并以賽馬的方式尋找樂趣。
第三聯“湖風扶戍柳,江雨暗山樓”,通過描繪湖畔的柳樹、江上的雨和山樓的景色,展現了大自然的寧靜和壯麗。
最后一聯“且酌東籬酒,聊祛南國憂”,表達了主人公逃避憂愁的心情,借著飲酒來撫慰自己。
整首詩以清新、優美的筆調描繪了秋日登高的景色,將自然與人情巧妙地結合在一起,傳達出了詩人減輕壓力、暢享自然的愿望。詩中表達了作者對友情和自然的熱愛,使讀者在欣賞詩歌的同時,也能感受到詩人內心的寧靜。
“共賞重陽節”全詩拼音讀音對照參考
jiǔ rì bā qiū dēng gāo
九日巴丘登高
kè xīn jīng mù xù, bīn yàn xià cāng zhōu.
客心驚暮序,賓雁下滄洲。
gòng shǎng chóng yáng jié, yán xún xì mǎ yóu.
共賞重陽節,言尋戲馬游。
hú fēng fú shù liǔ, jiāng yǔ àn shān lóu.
湖風扶戍柳,江雨暗山樓。
qiě zhuó dōng lí jiǔ, liáo qū nán guó yōu.
且酌東籬酒,聊祛南國憂。
“共賞重陽節”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。