“既拂林下席”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“既拂林下席”全詩
樹接前驅擁,巖傳后騎喧。
褰簾出野院,植杖候柴門。
既拂林下席,仍攜池上樽。
深期契幽賞,實謂展歡言。
末眷誠未易,佳游時更敦。
俄看嘯儔侶,各已共飛鶱.延睇盡朝日,長懷通夜魂。
空聞岸竹動,徒見浦花繁。
多愧春鶯曲,相求意獨存。
《自湯還都經龍門北溪贈張左丞崔禮部崔光祿》韋嗣立 翻譯、賞析和詩意
中文譯文:
棲居在愚谷中,喜歡無用之事,徒然奔波于朝廷。樹木相連,前人車馬擁擠,巖石相傳,后人騎馬吵鬧。拉開簾子走出野院,扶杖等待柴門開啟。先是在林下拂去席子上的灰塵,又帶著酒樽來到池塘邊。深深地期望與你一起欣賞美景,而實際上只是言語寒暄。最后的相聚并不容易,佳游時刻更加親近。轉眼相看,我們已經成為知交好友,各自已經共同飛向遠方。延伸視野,盡享朝陽的魅力,長久保持那通夜的心靈交感。空中傳來岸邊竹子的搖曳聲,只看到浦邊花朵盛開。心中多感愧對春鶯的優美歌聲,希望互相追求的意愿能永存。
詩意:
這首詩以自然山水景觀為背景,描繪了詩人與朋友們的閑適生活和深厚的友誼。詩人通過描述自己和朋友們在山水之間的游覽、飲酒和賞景,表達了對美好事物的追求,以及對友誼深沉的感激之情。詩中反映了作者欣賞自然之美、向往自由自在的生活,以及人與人之間真摯的情誼和交流。
賞析:
這首詩以寫景和抒情相結合的方式展現了作者對自然山水景觀的喜愛,同時也表達了作者對友誼的珍視和對美好生活的向往。通過描繪棲居于愚谷中的生活,展現了一種寧靜閑適的生活態度。詩人避開朝廷的忙碌和功利,尋找田園之樂,與友人相聚在清靜的自然之中,共同欣賞自然美景,喝酒暢談。詩人通過自然景物的描寫,抒發了對友誼、自然和美好生活的感激之情。整首詩以自在自然的筆觸,傳遞了與朋友共享自然景觀和深厚友誼的情感,詩意深遠。
“既拂林下席”全詩拼音讀音對照參考
zì tāng hái dōu jīng lóng mén běi xī zèng zhāng zuǒ chéng cuī lǐ bù cuī guāng lù
自湯還都經龍門北溪贈張左丞崔禮部崔光祿
qī xián yǒu yú gǔ, hǎo shì wǎng cháo xuān.
棲閑有愚谷,好事枉朝軒。
shù jiē qián qū yōng, yán chuán hòu qí xuān.
樹接前驅擁,巖傳后騎喧。
qiān lián chū yě yuàn, zhí zhàng hòu zhài mén.
褰簾出野院,植杖候柴門。
jì fú lín xià xí, réng xié chí shàng zūn.
既拂林下席,仍攜池上樽。
shēn qī qì yōu shǎng, shí wèi zhǎn huān yán.
深期契幽賞,實謂展歡言。
mò juàn chéng wèi yì, jiā yóu shí gèng dūn.
末眷誠未易,佳游時更敦。
é kàn xiào chóu lǚ, gè yǐ gòng fēi xiān. yán dì jǐn cháo rì, zhǎng huái tōng yè hún.
俄看嘯儔侶,各已共飛鶱.延睇盡朝日,長懷通夜魂。
kōng wén àn zhú dòng, tú jiàn pǔ huā fán.
空聞岸竹動,徒見浦花繁。
duō kuì chūn yīng qū, xiāng qiú yì dú cún.
多愧春鶯曲,相求意獨存。
“既拂林下席”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。