“草堂遙指江東”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“草堂遙指江東”全詩
珠簾十里卷香風。
花開又花謝,離恨幾千重。
輕舸渡江連夜到,一時驚笑衰容。
語音猶自帶吳儂。
夜闌對酒處,依舊夢魂中。
分類: 臨江仙
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《臨江仙》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《臨江仙》是蘇軾創作的一首詩詞,描寫了詩人在臨江之際,懷念李白并借酒消愁的心情。
詩詞的中文譯文如下:
尊酒何人懷李白,
草堂遙指江東。
珠簾十里卷香風。
花開又花謝,
離恨幾千重。
輕舸渡江連夜到,
一時驚笑衰容。
語音猶自帶吳儂。
夜闌對酒處,
依舊夢魂中。
詩詞的意境描繪了詩人在臨江之際,對李白的思念之情以及對逝去時光的感嘆和離別之苦。下面對詩詞的詩意和賞析進行分析:
詩詞開篇,詩人抬杯問酒,表達了對李白的懷念之情。詩人身處草堂,指向遠方的江東,暗示李白的遠行和離別。接著描繪了珠簾被風吹起的景象,十里長簾卷起的香風,給人一種幽靜而飄逸的感覺。
接下來,詩人通過花開花謝的描寫,表達了離別的痛苦和離恨的重重。花開花謝象征著時光的流逝和人事的更迭,離別之苦隨之而來,傷感之情油然而生。
在詩的后半部分,詩人描述了乘輕舸夜渡江的情境,一路上的驚喜和歡笑,但也映襯出詩人衰老容顏的悲涼。詩人的語音依舊帶有吳儂軟語的特色,表現出對故鄉的懷念和鄉音的親切。
最后兩句表達了詩人在夜深人靜的時候,對酒的陪伴中,依舊沉浸在夢魂中,回憶往事,感慨時光的匆匆流逝。
整首詩以簡潔明快的語言,通過對景物的描寫和情感的抒發,展現了詩人對李白的懷念之情以及對離別和時光流轉的思考。詩意深遠,通過寫景抒情,展示了蘇軾對人生離別和歲月流轉的感慨,以及對李白的崇敬之情。
“草堂遙指江東”全詩拼音讀音對照參考
lín jiāng xiān
臨江仙
zūn jiǔ hé rén huái lǐ bái, cǎo táng yáo zhǐ jiāng dōng.
尊酒何人懷李白,草堂遙指江東。
zhū lián shí lǐ juǎn xiāng fēng.
珠簾十里卷香風。
huā kāi yòu huā xiè, lí hèn jǐ qiān zhòng.
花開又花謝,離恨幾千重。
qīng gě dù jiāng lián yè dào, yī shí jīng xiào shuāi róng.
輕舸渡江連夜到,一時驚笑衰容。
yǔ yīn yóu zì dài wú nóng.
語音猶自帶吳儂。
yè lán duì jiǔ chù, yī jiù mèng hún zhōng.
夜闌對酒處,依舊夢魂中。
“草堂遙指江東”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 上平一東 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。