“清香凝夜宴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“清香凝夜宴”全詩
洞天冷落秋蕭瑟。
不用許飛瓊。
瑤臺空月明。
清香凝夜宴。
借與韋郎看。
莫便向姑蘇。
扁舟下五湖。
分類: 菩薩蠻
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《菩薩蠻(杭妓往蘇迓新守)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《菩薩蠻(杭妓往蘇迓新守)》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
玉童西迓浮丘伯。
洞天冷落秋蕭瑟。
不用許飛瓊。
瑤臺空月明。
清香凝夜宴。
借與韋郎看。
莫便向姑蘇。
扁舟下五湖。
詩意:
這首詩描繪了杭妓(杭州的妓女)前往蘇州迎接新守(官員)的情景。詩中通過描寫洞天的冷落、秋天的凄涼以及瑤臺上空明的月亮,表達了杭妓在迎接官員的過程中的內心感受。詩的最后幾句表達了作者對這樣的生活方式的不滿,希望能夠離開蘇州,乘坐小船游覽五湖之地。
賞析:
這首詩以蘇軾獨特的筆觸和意境描繪了杭妓的境遇和情感體驗。詩中的洞天和瑤臺是古代神話傳說中的仙境,而作者將它們描繪為冷落、秋涼的場景,通過對自然景觀的描寫,抒發了杭妓內心的孤寂和無奈。清香凝夜宴的描寫則表達了杭妓在迎接官員時所扮演的角色,她們以獨特的魅力和風情來取悅客人。但是最后幾句表達了作者對這種生活方式的厭倦和不滿,他希望能夠擺脫束縛,去探索更廣闊的世界。
整首詩以蘇軾獨特的語言表達和細膩的意境描寫,展現了作者對杭妓境遇的思考和對現實生活的不滿。通過詩中的景物描寫和情感表達,詩詞呈現出一種凄涼、孤寂的氛圍,同時也折射出作者對自由和追求更高境界的向往。這首詩以其獨特的形象和意境,展示了蘇軾出色的藝術才華和對人生苦難的深刻洞察。
“清香凝夜宴”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán háng jì wǎng sū yà xīn shǒu
菩薩蠻(杭妓往蘇迓新守)
yù tóng xī yà fú qiū bó.
玉童西迓浮丘伯。
dòng tiān lěng luò qiū xiāo sè.
洞天冷落秋蕭瑟。
bù yòng xǔ fēi qióng.
不用許飛瓊。
yáo tái kōng yuè míng.
瑤臺空月明。
qīng xiāng níng yè yàn.
清香凝夜宴。
jiè yǔ wéi láng kàn.
借與韋郎看。
mò biàn xiàng gū sū.
莫便向姑蘇。
piān zhōu xià wǔ hú.
扁舟下五湖。
“清香凝夜宴”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。