“猶作殷勤別”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“猶作殷勤別”全詩
故山歸計何時決。
舊交新貴音書絕。
惟有佳人,猶作殷勤別。
離亭欲去歌聲咽。
瀟瀟細雨涼吹頰。
淚珠不用羅巾裛。
彈在羅衣,圖得見時說。
分類: 醉落魄
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《醉落魄(憶別)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《醉落魄(憶別)》是蘇軾所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
蒼頭華發。
故山歸計何時決。
舊交新貴音書絕。
惟有佳人,猶作殷勤別。
離亭欲去歌聲咽。
瀟瀟細雨涼吹頰。
淚珠不用羅巾裛。
彈在羅衣,圖得見時說。
詩意:
這首詩描繪了詩人離別故鄉的凄涼心情。蘇軾在詩中表達了對故鄉的思念之情,以及與舊友的分離之痛。他描述了自己已經年老的樣貌,然后思考著何時能夠回到故山。舊友們中有些已經成為朝廷的官員,但他們與蘇軾的音信已經斷絕,只有詩人的摯愛仍然對他殷勤地道別。當他離開離別之地時,他感到自己的歌聲被淚水所阻塞,細雨拂過他的面頰,使他感到涼爽。他的淚珠沒有被用來擦拭,而是留在他的羅衣上,以待有機會時與摯愛共同分享。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深情的語言表達了蘇軾內心的離愁別緒。通過描繪自己的蒼老形象和思念故鄉的情感,詩人傳達了對舊友的思念和對離別的痛苦。在詩的結尾,蘇軾通過詩意的手法將淚珠留在羅衣上,展現了他對摯愛的深情和期待有機會再相聚的愿望。
這首詩詞以蘇軾獨特的筆觸和情感表達,展現了離別的辛酸和思鄉之情。它表達了人們在離別時的無奈和痛苦,同時也表現了對親情、友情和愛情的深深珍視。通過描繪細膩的場景和情感的交織,蘇軾成功地將自己的情感與讀者共鳴,使讀者能夠感受到離別帶來的心靈沖擊和思鄉的情愫。
“猶作殷勤別”全詩拼音讀音對照參考
zuì luò tuò yì bié
醉落魄(憶別)
cāng tóu huá fà.
蒼頭華發。
gù shān guī jì hé shí jué.
故山歸計何時決。
jiù jiāo xīn guì yīn shū jué.
舊交新貴音書絕。
wéi yǒu jiā rén, yóu zuò yīn qín bié.
惟有佳人,猶作殷勤別。
lí tíng yù qù gē shēng yàn.
離亭欲去歌聲咽。
xiāo xiāo xì yǔ liáng chuī jiá.
瀟瀟細雨涼吹頰。
lèi zhū bù yòng luó jīn yì.
淚珠不用羅巾裛。
dàn zài luó yī, tú dé jiàn shí shuō.
彈在羅衣,圖得見時說。
“猶作殷勤別”平仄韻腳
平仄:平仄平平平
韻腳:(仄韻) 入聲九屑 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。