• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “江亭夜語”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    江亭夜語”出自宋代蘇軾的《減字木蘭花》, 詩句共4個字,詩句拼音為:jiāng tíng yè yǔ,詩句平仄:平平仄仄。

    “江亭夜語”全詩

    《減字木蘭花》
    江南游女,問我何年歸得去。
    雨細風微,兩足如霜挽纻衣。
    江亭夜語
    喜見京華新樣舞。
    蓮步輕飛。
    遷客今朝始是歸。

    分類: 木蘭花

    作者簡介(蘇軾)

    蘇軾頭像

    蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。

    《減字木蘭花》蘇軾 翻譯、賞析和詩意

    《減字木蘭花》是蘇軾創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:

    中文譯文:
    江南游女,問我何年歸得去。
    雨細風微,兩足如霜挽絮衣。
    江亭夜語,喜見京華新樣舞。
    蓮步輕飛,遷客今朝始是歸。

    詩意:
    這首詩詞描繪了一位江南游女詢問蘇軾何時能回家的情景。在雨細風微的天氣中,蘇軾挽起他的綺麗衣袍,兩腳上的霜似的絮衣。在江亭的夜晚,蘇軾欣喜地看到京城熱鬧的新舞蹈。游女用輕盈的蓮步飛舞,遷居他鄉的蘇軾終于開始了回家的旅程。

    賞析:
    這首詩詞以蘇軾的親身經歷為背景,情感真摯而深沉。首先,蘇軾通過描繪雨細風微的景象,以及他挽起絮衣來保護自己的形象,展示了自己在外地漂泊的辛苦和孤寂。江亭夜語中的喜悅表達了蘇軾對家鄉的思念和渴望,尤其是對京城熱鬧生活的向往。最后,蘇軾以遷客今始是歸來表達了他即將回家的喜悅和希望。

    這首詩詞通過對自然景物的描寫和對個人情感的抒發,展現了遷居他鄉的蘇軾內心的復雜情感和對家鄉的深深眷戀。同時,詩中的意象和語言都相當生動,給人以清新、自然的感覺。它通過細膩的描寫和情感的表達,使讀者能夠感受到蘇軾在異鄉漂泊時的心境和對歸家的期盼。整首詩詞優美流暢,情感真摯,展現了蘇軾獨特的藝術才華和對家國情懷的深刻感悟。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “江亭夜語”全詩拼音讀音對照參考

    jiǎn zì mù lán huā
    減字木蘭花

    jiāng nán yóu nǚ, wèn wǒ hé nián guī dé qù.
    江南游女,問我何年歸得去。
    yǔ xì fēng wēi, liǎng zú rú shuāng wǎn zhù yī.
    雨細風微,兩足如霜挽纻衣。
    jiāng tíng yè yǔ.
    江亭夜語。
    xǐ jiàn jīng huá xīn yàng wǔ.
    喜見京華新樣舞。
    lián bù qīng fēi.
    蓮步輕飛。
    qiān kè jīn zhāo shǐ shì guī.
    遷客今朝始是歸。

    “江亭夜語”平仄韻腳

    拼音:jiāng tíng yè yǔ
    平仄:平平仄仄
    韻腳:(仄韻) 上聲六語  (仄韻) 去聲六御   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “江亭夜語”的相關詩句

    “江亭夜語”的關聯詩句

    網友評論

    * “江亭夜語”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“江亭夜語”出自蘇軾的 《減字木蘭花》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品