“認得岷峨春雪浪”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“認得岷峨春雪浪”全詩
照眼云山翠作堆。
認得岷峨春雪浪,初來。
萬頃蒲萄漲淥醅。
暮雨暗陽臺。
亂灑高樓濕粉腮。
一陣東風來卷地,吹回。
落照江天一半開。
分類: 南鄉子
作者簡介(蘇軾)

蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
《南鄉子(春情)》蘇軾 翻譯、賞析和詩意
《南鄉子(春情)》是蘇軾在宋代創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
晚景落瓊杯。
夕陽映照下,西山如瓊杯傾瀉而落。
照眼云山翠作堆。
眼前的云山蒼翠疊嶂,宛如一堆堆翠綠疊成的山巒。
認得岷峨春雪浪,初來。
辨認出巍峨的岷山上春天的雪浪,仿佛剛剛抵達。
萬頃蒲萄漲淥醅。
千頃蒲萄園中的葡萄酒槽被酒液浸漲。
暮雨暗陽臺。
暮色中的雨水淋濕了陽臺。
亂灑高樓濕粉腮。
雨水紛紛灑落在高樓上,濕潤了粉妝的臉頰。
一陣東風來卷地,吹回。
一陣東風吹來,卷起雨水,將它吹回天空。
落照江天一半開。
夕陽的余暉映照在江天上,如同一片開放的花朵。
這首詩詞以春天的景象為背景,描繪了一個春暖花開、自然景色宜人的場景。通過山水、陽臺和葡萄園等元素的描繪,展現了春天的美好和豐富。詩中運用了形象的描寫手法,使讀者能夠感受到自然景色的變化和春天的氣息。整首詩詞以自然景觀為背景,表達了對春天的喜愛和對生活的熱情,展現了詩人豪放灑脫的情懷和對美好事物的贊美。
“認得岷峨春雪浪”全詩拼音讀音對照參考
nán xiāng zǐ chūn qíng
南鄉子(春情)
wǎn jǐng luò qióng bēi.
晚景落瓊杯。
zhào yǎn yún shān cuì zuò duī.
照眼云山翠作堆。
rèn de mín é chūn xuě làng, chū lái.
認得岷峨春雪浪,初來。
wàn qǐng pú táo zhǎng lù pēi.
萬頃蒲萄漲淥醅。
mù yǔ àn yáng tái.
暮雨暗陽臺。
luàn sǎ gāo lóu shī fěn sāi.
亂灑高樓濕粉腮。
yī zhèn dōng fēng lái juǎn dì, chuī huí.
一陣東風來卷地,吹回。
luò zhào jiāng tiān yī bàn kāi.
落照江天一半開。
“認得岷峨春雪浪”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄
韻腳:(平韻) 下平七陽 (仄韻) 去聲二十三漾 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。