“無奈一帆煙雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無奈一帆煙雨”全詩
玉人邀我少留行。
無奈一帆煙雨、畫船輕。
柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。
別時不似見時情。
今夜月明江上、酒初醒。
作者簡介(黃庭堅)

黃庭堅 (1045-1105),字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃為其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、秘書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾并稱為“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄并稱為“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀并稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜于秦氏。
南歌子·槐綠低窗暗賞析
這首詞寫別情,是作者少有的不用典故的作品之一。上片寫行客即將乘舟出發,正與伊人依依話別。這時正當初夏,窗前槐樹綠葉繁茂,室外榴花競放,紅艷似火,耀人雙眼,這與室內昏暗的氣氛恰好形成強烈對比。室內黯淡的氣氛來曲折地反映話別者的心情。
“玉人邀我少留行”,不僅是伊人挽留,行客自己也是遲遲不愿離開。“無奈”兩字一轉,寫出事與愿違,出發時間已到,不能遲留。接著繪出江上煙雨凄迷,輕舟掛帆待發,在詩情畫意的描述中宛轉流露出兩人無限凄楚的別情。“柳葉”兩句,承上片“無奈”而來,由于舟行在即,不能少留,而兩人情意纏綿,難舍難分。這兩句,寫臨行餞別時伊人蹙眉而歌,淚如雨傾。這里運用比喻,以柳葉喻雙眉,梨花喻臉龐。“別時”句又一轉,由眼前凄凄慘慘的離別場面回想到當初相見時的歡樂情景,心情更加沉重。末句宕開,略去登舟以后借酒遣懷的描寫,只說半夜酒醒,唯見月色皓潔,江水悠悠,無限離恨,盡不言之中。
這首詞黃庭堅詞作屬別具一格之作。如“柳葉”兩句,以柳葉和梨花來比喻伊人的雙眉和臉龐,以“皺”眉和“傾”淚刻畫伊人傷離的形象,通俗而又貼切。“槐綠”兩句,例用對句,做到了對偶工整、色澤鮮艷;槐葉濃綠,榴花火紅,“窗暗”、“眼明”用來渲染葉之綠與花之紅,“綠”與“紅”、“暗”與“明” 色彩與光度上形成兩組強烈的對比,對人物形象和環境氣氛起著烘托渲染的作用。
“無奈一帆煙雨”全詩拼音讀音對照參考
nán gē zǐ
南歌子
huái lǜ dī chuāng àn, liú hóng zhào yǎn míng.
槐綠低窗暗,榴紅照眼明。
yù rén yāo wǒ shǎo liú xíng.
玉人邀我少留行。
wú nài yī fān yān yǔ huà chuán qīng.
無奈一帆煙雨、畫船輕。
liǔ yè suí gē zhòu, lí huā yǔ lèi qīng.
柳葉隨歌皺,梨花與淚傾。
bié shí bù shì jiàn shí qíng.
別時不似見時情。
jīn yè yuè míng jiāng shàng jiǔ chū xǐng.
今夜月明江上、酒初醒。
“無奈一帆煙雨”平仄韻腳
平仄:平仄平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。