“翠籠熏繡衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“翠籠熏繡衣”全詩
雙雙飛破春煙綠。
兩岸野薔薇。
翠籠熏繡衣。
憑船閑弄水。
中有相思意。
憶得去年時。
水邊初別離。
分類: 菩薩蠻
《菩薩蠻》趙令 翻譯、賞析和詩意
詩詞:《菩薩蠻》
朝代:宋代
作者:趙令
輕鷗欲下春塘浴,
雙雙飛破春煙綠。
兩岸野薔薇,
翠籠熏繡衣。
憑船閑弄水,
中有相思意。
憶得去年時,
水邊初別離。
中文譯文:
輕盈的鷗鳥欲降落在春天的池塘中洗浴,
成雙成對的它們穿越了春天的霧氣和翠綠色。
兩岸上野生的薔薇花,
翠綠的絲帶飄蕩在繡衣上。
靠著船,閑適地戲水,
其中蘊含了相思之情。
我記得去年的時候,
在水邊初次分別離別。
詩意和賞析:
這首詩詞以描繪春天的景色和情感為主題,通過描寫輕盈的鷗鳥在春天的池塘中飛翔,展示了春天的美麗和活力。作者以細膩的筆觸描繪了鷗鳥破開春煙的情景,表達了春天的初現和生機勃勃的氛圍。
詩中提到的野生薔薇花和翠綠的絲帶,則增添了春天的色彩和美感。同時,將翠綠的絲帶與繡衣相連,給人一種華麗而細膩的感覺,突顯了春天的繁華和絢麗。
在船上閑適地弄水,表現了詩人的閑情逸致。水的流動和漣漪在詩中象征著時間的流轉和情感的變化。通過船上的閑適與水的交織,詩人表達了內心中相思之情的縈繞和回憶去年的離別之痛。
整首詩以簡潔明了的語言描繪了春天的景色和詩人的情感,通過細膩的描寫和意象的運用,展示了作者對春天美麗景色和離別情感的深切體驗,給人以清新、浪漫的感受。
“翠籠熏繡衣”全詩拼音讀音對照參考
pú sà mán
菩薩蠻
qīng ōu yù xià chūn táng yù.
輕鷗欲下春塘浴。
shuāng shuāng fēi pò chūn yān lǜ.
雙雙飛破春煙綠。
liǎng àn yě qiáng wēi.
兩岸野薔薇。
cuì lóng xūn xiù yī.
翠籠熏繡衣。
píng chuán xián nòng shuǐ.
憑船閑弄水。
zhōng yǒu xiāng sī yì.
中有相思意。
yì dé qù nián shí.
憶得去年時。
shuǐ biān chū bié lí.
水邊初別離。
“翠籠熏繡衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。