“香潤蘋風起”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“香潤蘋風起”全詩
信東吳絕景饒佳麗。
平湖底,見層嵐,涼月下,聞清吹。
人如秾李。
泛襟袂、香潤蘋風起。
喜凌波、素襪逢迎,領略當歌深意。
鄂君被。
雙鴛綺。
垂楊蔭,夷猶畫舲相艤。
寶瑟弦調,明珠佩委。
回首碧云千里。
歸鴻后、芳音誰寄。
念懷縣、青鬢今無幾。
枉分將、鏡里華年,付與樓前流水。
分類: 尉遲杯
作者簡介(賀鑄)
《東吳樂(尉遲杯)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《東吳樂(尉遲杯)》是一首宋代賀鑄創作的詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
勝游地。信東吳絕景饒佳麗。
平湖底,見層嵐,涼月下,聞清吹。
人如秾李。泛襟袂、香潤蘋風起。
喜凌波、素襪逢迎,領略當歌深意。
鄂君被。雙鴛綺。
垂楊蔭,夷猶畫舲相艤。
寶瑟弦調,明珠佩委。
回首碧云千里。
歸鴻后、芳音誰寄。
念懷縣、青鬢今無幾。
枉分將、鏡里華年,付與樓前流水。
詩意:
這首詩以東吳為背景,描繪了一幅美麗的景色,展示了宴會的歡樂和人物的風采。詩人以細膩的筆觸描述了東吳的壯麗景色,如平湖的層層迷霧、涼爽的月光、清風吹拂,給人一種寧靜和舒適的感覺。詩人稱贊了東吳的人們,形容他們如秾李般美麗。他們穿著寬松的衣袂,在微風中搖曳生姿。他們歡喜地越過波浪,素襪輕盈地迎接,領悟到音樂中深刻的含義。詩人還描繪了鄂君受到的待遇,以及華麗的鴛鴦綺繡和垂柳的蔭庇。寶瑟的琴弦發出悅耳的音調,明珠佩飾閃耀光芒。回首望去,碧云延綿千里。歸鴻已經飛過,芳音由誰寄來呢?詩人懷念故鄉的縣城,他的青絲已經不多了。他覺得年華匆匆,像鏡子里的華麗年華,已經交付給樓前流水。
賞析:
這首詩詞通過描繪東吳的美麗景色和人物形象,展示了詩人對故鄉的熱愛和懷念之情。詩人運用細膩的描寫手法,通過描繪自然景色和人物形象,將讀者帶入了一個寧靜、美麗的場景中。詩人以東吳為背景,表達了對家鄉的眷戀和對美好時光的思念。他描述了壯麗的自然景觀,如平湖的層層迷霧和涼月的清風,以及東吳人們的歡樂和風采。通過描寫人物的著裝和態度,詩人展示了東吳人的優雅和風度。詩中還流露出對年華易逝的感傷和對故鄉的懷念之情。整首詩詞以細膩、優美的語言描繪了一個美好的場景,給人以寧靜、歡樂和思考的空間。同時,詩人通過對東吳景色和人物的描寫,表達了對家鄉的眷戀和對美好時光的思念之情。整體上,這首詩詞展示了詩人對故鄉的熱愛之情和對時光流逝的感慨,以及對美麗景色和人物的贊美和頌揚。
“香潤蘋風起”全詩拼音讀音對照參考
dōng wú lè yù chí bēi
東吳樂(尉遲杯)
shèng yóu dì.
勝游地。
xìn dōng wú jué jǐng ráo jiā lì.
信東吳絕景饒佳麗。
píng hú dǐ, jiàn céng lán, liáng yuè xià, wén qīng chuī.
平湖底,見層嵐,涼月下,聞清吹。
rén rú nóng lǐ.
人如秾李。
fàn jīn mèi xiāng rùn píng fēng qǐ.
泛襟袂、香潤蘋風起。
xǐ líng bō sù wà féng yíng, lǐng lüè dāng gē shēn yì.
喜凌波、素襪逢迎,領略當歌深意。
è jūn bèi.
鄂君被。
shuāng yuān qǐ.
雙鴛綺。
chuí yáng yīn, yí yóu huà líng xiāng yǐ.
垂楊蔭,夷猶畫舲相艤。
bǎo sè xián diào, míng zhū pèi wěi.
寶瑟弦調,明珠佩委。
huí shǒu bì yún qiān lǐ.
回首碧云千里。
guī hóng hòu fāng yīn shuí jì.
歸鴻后、芳音誰寄。
niàn huái xiàn qīng bìn jīn wú jǐ.
念懷縣、青鬢今無幾。
wǎng fēn jiāng jìng lǐ huá nián, fù yǔ lóu qián liú shuǐ.
枉分將、鏡里華年,付與樓前流水。
“香潤蘋風起”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲四紙 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。