“傳語桂娥應耐靜”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傳語桂娥應耐靜”全詩
錢湖門外非塵境。
見底碧漪如眼凈。
嵐光映。
鏡屏百曲新磨瑩。
好月為人重破暝。
云頭艷艷開金餅。
傳語桂娥應耐靜。
堪乘興。
尊前聽我游仙詠。
分類:
作者簡介(賀鑄)
《吳門柳(游仙詠·二之二)》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《吳門柳(游仙詠·二之二)》是宋代賀鑄創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
嘯度萬松千步嶺。
錢湖門外非塵境。
見底碧漪如眼凈。
嵐光映。
鏡屏百曲新磨瑩。
好月為人重破暝。
云頭艷艷開金餅。
傳語桂娥應耐靜。
堪乘興。
尊前聽我游仙詠。
詩意和賞析:
這首詩以吳門柳為題材,通過描繪自然景觀和抒發游仙之情,表達了詩人的情感和對仙境之美的向往。
詩的開篇,詩人嘯聲回蕩在萬松千步嶺之間,展現了他豪情萬丈的心境。接著,他描述了錢湖門外的景色,將其形容為非塵境,意指這里與塵世紛擾隔絕,是一個清幽祥和的地方。
詩人眺望湖水,發現湖底碧綠的漪水清澈如鏡子一般,映照著周圍的嵐光,構成了一幅美麗的畫面。而嵐光也在湖水的映襯下更顯明亮,仿佛在鏡屏中百曲新磨瑩,展現出迷人的光彩。
接下來,詩人描述了天空中的明月。他說這美好的月亮能夠打破黑暗的夜晚,為人們帶來光明。而云彩像金餅一樣絢爛艷麗,散發著迷人的光輝。
最后兩句傳達了桂娥(即月宮仙女)傳話的意思,她應該能夠享受安靜的環境。而詩人則表示在這樣的環境下,他可以盡情地暢游仙境,向尊貴的聽眾吟唱自己的仙樂。
整首詩以自然景物為背景,通過對景物的描繪和詩人的感悟,表達了對清幽仙境的向往與贊美。賀鑄通過細膩的描寫和美妙的音韻,營造出一種遙遠而神秘的仙境氛圍,給人以安寧、舒適和美好的感受,使讀者仿佛也能夠置身其中,領略到仙境的奇妙之處。
“傳語桂娥應耐靜”全詩拼音讀音對照參考
wú mén liǔ yóu xiān yǒng èr zhī èr
吳門柳(游仙詠·二之二)
xiào dù wàn sōng qiān bù lǐng.
嘯度萬松千步嶺。
qián hú mén wài fēi chén jìng.
錢湖門外非塵境。
jiàn dǐ bì yī rú yǎn jìng.
見底碧漪如眼凈。
lán guāng yìng.
嵐光映。
jìng píng bǎi qū xīn mó yíng.
鏡屏百曲新磨瑩。
hǎo yuè wéi rén zhòng pò míng.
好月為人重破暝。
yún tóu yàn yàn kāi jīn bǐng.
云頭艷艷開金餅。
chuán yǔ guì é yīng nài jìng.
傳語桂娥應耐靜。
kān chéng xìng.
堪乘興。
zūn qián tīng wǒ yóu xiān yǒng.
尊前聽我游仙詠。
“傳語桂娥應耐靜”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十三梗 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。