“鼓催歌送”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鼓催歌送”全詩
望處欲生胡蝶夢。
曉日曈昽。
愁見凝酥暖漸融。
鼓催歌送。
芳酒一尊誰與共。
寂寞墻東。
門掩黃昏滿院風。
分類: 木蘭花
作者簡介(賀鑄)
《減字木蘭花》賀鑄 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花》是一首宋代賀鑄的詩詞,下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
冷香浮動。
望處欲生胡蝶夢。
曉日曈昽。
愁見凝酥暖漸融。
鼓催歌送。
芳酒一尊誰與共。
寂寞墻東。
門掩黃昏滿院風。
詩意:
這首詩詞描繪了一個冷香四溢的景象,其中寄托了詩人的情感和思緒。詩人眺望遠處,渴望生發胡蝶的夢境。清晨的陽光逐漸明亮,愁苦之情被溫暖融化。鼓聲催促著歌聲送行,一杯芳酒等待著與誰共享。黃昏時分,門掩上,院子里飄滿了風,寂寞無人。
賞析:
這首詩詞以獨特的形象和細膩的描寫展示了冷香四溢的景象,給人一種幽靜而溫暖的感覺。詩詞通過冷香、胡蝶、凝酥暖等意象,表達了詩人內心的情感和思緒。詩人望著遠處,渴望進入胡蝶的夢境,暗示了他對美好事物的向往和追求。詩中的曉日曈昽、凝酥暖漸融等描寫手法巧妙,通過對光線和溫度的描繪,展示了情感的變化和溫暖的到來。鼓催歌送、芳酒一尊誰與共等詩句則表達了詩人對歡樂和共享的渴望。最后,寂寞墻東、門掩黃昏滿院風的描寫給人一種孤寂的感覺,詩人的情感在黃昏時分達到高潮。整首詩詞以簡潔的語言和細膩的描寫展示了詩人的情感世界,給人以思索和共鳴的空間。
“鼓催歌送”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā
減字木蘭花
lěng xiāng fú dòng.
冷香浮動。
wàng chù yù shēng hú dié mèng.
望處欲生胡蝶夢。
xiǎo rì tóng lóng.
曉日曈昽。
chóu jiàn níng sū nuǎn jiàn róng.
愁見凝酥暖漸融。
gǔ cuī gē sòng.
鼓催歌送。
fāng jiǔ yī zūn shuí yǔ gòng.
芳酒一尊誰與共。
jì mò qiáng dōng.
寂寞墻東。
mén yǎn huáng hūn mǎn yuàn fēng.
門掩黃昏滿院風。
“鼓催歌送”平仄韻腳
平仄:仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。