“池曲河聲轉”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“池曲河聲轉”全詩
古簾暗、雨苔千點。
月皎風清在處見。
奈今宵,照初弦,吹一箭。
池曲河聲轉。
念歸計,眼迷魂亂。
明日前村更荒遠。
且開尊,任紅鱗,生酒面。
分類: 夜游宮
作者簡介(周邦彥)

周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學正、廬州教授、知溧水縣等。徽宗時為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創作不少新詞調。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹嚴。語言典麗精雅。長調尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。
《夜游宮(般涉·第二)》周邦彥 翻譯、賞析和詩意
《夜游宮(般涉·第二)》是宋代文學家周邦彥所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
夜游宮(般涉·第二)
客去車塵未斂,
古簾暗,雨苔千點。
月皎風清在處見,
奈今宵,照初弦,吹一箭。
池曲河聲轉。
念歸計,眼迷魂亂。
明日前村更荒遠。
且開尊,任紅鱗,生酒面。
中文譯文:
客人離去時,車輛的塵土還未散去。
古色古香的簾幕暗淡,雨水在苔蘚上留下千點漣漪。
月色明亮,清風吹拂,它們在某個地方相互映照。
然而今夜,月亮照耀著初弦,宛如吹響一支箭。
湖泊彎曲,河水的聲音在轉變。
我思量著回家的計劃,眼神迷茫,靈魂混亂。
明天的前方村落愈發荒涼遙遠。
暫且開啟美酒,讓紅鱗魚隨意游動,讓美味的面食滋養生命。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個夜晚游宮的景象,表達了離別之后的寂寥和思念之情。開篇以客人離去的車輛塵土未散作為開端,抒發了離別的凄涼和孤獨感。接著描述了宮殿中古香古色的簾幕,以及雨水在苔蘚上留下的點點漣漪,營造出一種幽靜而古老的氛圍。
詩中描寫了明亮的月色和清風,它們在某個地方相互映照,給人一種寧靜和美好的感受。然而,詩人卻感慨今夜的月亮只照耀著初弦,如同吹響了一支箭,暗示著離別的痛楚和心中的思念。
詩的后半部分轉入了內心的獨白,描述了詩人思量著回家的計劃,但眼神卻迷茫,靈魂混亂。明天的前方村落更加荒涼遙遠,暗示著離別后的孤獨和迷失。最后,詩人選擇開啟美酒,讓紅鱗魚自由自在地游動,讓美味的面食滋養生命,表達了對生活的憧憬和對美好事物的渴望。
整首詩以唯美的意象和細膩的描寫展現了離別的憂傷和思念之情,同時也透露出對美好生活的向往和追求。通過對景物和內心的描繪,詩人表達了對離別的痛苦和對未來的期待,以及對情感和生活的感悟。這首詩詞充滿了濃郁的情緒和意境,展示了周邦彥深厚的情感表達能力和這首詩的才華。
“池曲河聲轉”全詩拼音讀音對照參考
yè yóu gōng bān shè dì èr
夜游宮(般涉·第二)
kè qù chē chén wèi liǎn.
客去車塵未斂。
gǔ lián àn yǔ tái qiān diǎn.
古簾暗、雨苔千點。
yuè jiǎo fēng qīng zài chù jiàn.
月皎風清在處見。
nài jīn xiāo, zhào chū xián, chuī yī jiàn.
奈今宵,照初弦,吹一箭。
chí qū hé shēng zhuǎn.
池曲河聲轉。
niàn guī jì, yǎn mí hún luàn.
念歸計,眼迷魂亂。
míng rì qián cūn gèng huāng yuǎn.
明日前村更荒遠。
qiě kāi zūn, rèn hóng lín, shēng jiǔ miàn.
且開尊,任紅鱗,生酒面。
“池曲河聲轉”平仄韻腳
平仄:平平平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十六銑 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。