“盞到休辭”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“盞到休辭”全詩
滿酌勸君君舉手。
不是親朋。
誰肯相從寂寞濱。
人生如夢。
夢里惺惺何處用。
盞到休辭。
醉后全勝未醉時。
分類: 木蘭花
《減字木蘭花(贈廣陵馬推官)》陳瓘 翻譯、賞析和詩意
《減字木蘭花(贈廣陵馬推官)》是宋代文人陳瓘所作的一首詩詞。這首詩的中文譯文為:
一尊薄酒。
一杯淡酒。
滿酌勸君君舉手。
滿滿的美酒,勸你舉杯。
不是親朋。
并非親朋好友。
誰肯相從寂寞濱。
有誰愿意陪我在寂寞的濱水邊。
人生如夢。
人生如同一場夢境。
夢里惺惺何處用。
在夢中明明白白有何用。
盞到休辭。
喝到一盞酒杯,不需再說再見。
醉后全勝未醉時。
醉后更勝過未醉的時候。
這首詩詞表達了詩人對友人的邀請和對生命的思考。詩人用一杯淡酒表示自己的情意,誠摯地邀請友人舉杯共飲。他意味深長地說:“不是親朋”,表達出他渴望在寂寞的濱水邊尋找知音的心情。他認為人生如夢,夢境中的明明白白又有何用呢?因此,他希望友人能夠珍惜眼前的美好,不再言別,而是盡情地享受酒后的快樂。他相信,在醉酒后,才能更勝過未醉時的愉悅。
這首詩詞以簡練的語言表達了詩人對友情和生命的思考。通過邀請朋友共飲一杯酒,詩人表達了對友人的珍重和尋找知音的愿望。詩人將人生比喻為夢境,暗示著對現實的虛幻和無常的感慨。他呼吁友人珍惜眼前的美好,活在當下。最后,他表達了醉酒后的愉悅和超越現實的境界。整首詩詞以簡潔明了的語言表達了作者對友情和生命的深刻思考,給人以啟發和共鳴。
“盞到休辭”全詩拼音讀音對照參考
jiǎn zì mù lán huā zèng guǎng líng mǎ tuī guān
減字木蘭花(贈廣陵馬推官)
yī zūn bó jiǔ.
一尊薄酒。
mǎn zhuó quàn jūn jūn jǔ shǒu.
滿酌勸君君舉手。
bú shì qīn péng.
不是親朋。
shuí kěn xiāng cóng jì mò bīn.
誰肯相從寂寞濱。
rén shēng rú mèng.
人生如夢。
mèng lǐ xīng xīng hé chǔ yòng.
夢里惺惺何處用。
zhǎn dào xiū cí.
盞到休辭。
zuì hòu quán shèng wèi zuì shí.
醉后全勝未醉時。
“盞到休辭”平仄韻腳
平仄:仄仄平平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。